Traduction de "JavaScript y CSS personalizados" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
custom JavaScript and CSS
Puedes cambiar logotipos, usar un dominio personalizado, agregar JavaScript y CSS personalizados e incluso integrarse con la plataforma de inicio de sesión único existente de tu empresa.
You can change logos, use a custom domain, add custom JavaScript and CSS, and even integrate with your company's existing single-sign-on platform.
¿Cómo puedo subir archivos JavaScript y CSS personalizados a una cuenta?
Los archivos JavaScript y CSS personalizados están sujetos a las mismas reglas de herencia de marcas de cuentas y subcuentas que cuando se crea un tema en el Editor de temas.
Custom JavaScript and CSS files are subject to the same account and sub-account branding inheritance rules as when creating a theme in the Theme Editor.
Antes de agregar archivos JavaScript y CSS personalizados, debe comunicarse con su Gerente de éxito del cliente para habilitar la creación de marcas personalizada para su cuenta o subcuenta.
Before adding custom JavaScript and CSS files, you must contact your Customer Success Manager to enable custom branding for your account or sub-account.
¿Cómo puedo subir JavaScript y CSS personalizados a una cuenta?
Guías de Canvas (es)Guía de Administración de Canvas Cuentas y subcuentas ¿Cómo puedo subir archivos JavaScript y CSS personalizados a una cuenta?
Canvas Guides (en)Canvas Admin Guide Accounts and Sub AccountsHow do I create a theme for an account using the Theme Editor?
Guías de Canvas (es)Guía de Administración de Canvas Cuentas y subcuentas ¿Cómo puedo subir archivos JavaScript y CSS personalizados a una cuenta?
Canvas Guides (en)Canvas Admin Guide Accounts and Sub AccountsHow do I manage themes for an account?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.