Si no lo han hecho asegúrense... de instalar Python... mientras leen este capítulo... e incluso mientras instalan Python... o mientras escriben su primer programa... no se atoren en los detalles.
As you read this chapter and even as you install Python, and even as you write the first program, don't get too stuck on the details.
Autres résultats
Podría ir tras las personas que trabajan allí... o mientras viajan hacia su trabajo.
He could go after The people that work there Or on their commute.
O tal vez solo necesite comer algo que le de energía después de hacer ejercicio... o mientras descansa por las tardes.
Or maybe you just need a quick pick-me-up after your workout... or during that afternoon slump.
En cualquier momento: en el mercado, cuando compro algo... o mientras espero a que me hagan un café.
Even at odd moments: At the market, picking something up or just waiting for my coffee.
En cualquier momento: en el mercado, cuando compro algo... o mientras espero a que me hagan un café.
Even at odd moments: At the market, picking something up...
No quiero verme... o mientras mira televisión, quiero que practique tirar un beso.
Not When you're resting or watching TV, or any time at all, I want you to work at blowing me a kiss.
Y si alguien te ha hecho daño en el pasado, Mary... o mientras yo no estaba, y por eso piensas así, te prometo que jamás te haré nada malo.
And if... someone has hurt you... Mary, in the past, or while I was gone, and that's why you're having these feelings, I promise, I'll never hurt you.
Y sin embargo, debe morir... o engañará a más hombres.
Física del vuelo que obtienen su arte en el espacio... o no.
Flight physics which get your craft into space... or not.
Disfruta de tu ocio con la familia o amigos... o ambos.
Enjoy your free time with family or friends... or both.
Si es... o era, de la última vez que supe.
He is... or he was, the Last I heard.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.