Igualmente, se deberían examinar mecanismos alternativos para complementar ese servicio.
Likewise, alternative mechanisms to complement that facility ought to be considered.
Los acuerdos comerciales regionales y bilaterales deben complementar ese sistema y defender el desarrollo.
Regional and bilateral trade agreements should complement that system and also uphold development.
Sabes, hago lo mejor que puedo. para no complementar ese número, ya sabes.
You know, I do my best to not supplement that number, you know.
Proporcionan una manera de describir la estructura de la información textual en un documento al denotar ciertas partes del texto (como el encabezado, los párrafos, los enlaces, etc... complementar ese texto con formularios interactivos, imágenes incrustadas y otros objetos.
It provides a means to describe the structure of text-based information in a document by denoting certain text as headings, paragraphs, links etc and to supplement that text with interactive forms, embedded images, and other objects.
Los acuerdos bilaterales y otras medidas regionales pueden y deben complementar ese proceso.
Bilateral agreements and other regional efforts can and should complement this process.
Se preveía la negociación de normas más detalladas para complementar ese marco.
The negotiation of more detailed rules to complement this framework was envisaged.
También podréis disponer de una despensa limitada de ingredientes asombrosos para complementar ese marisco impresionante.
You'll also have the use of a limited pantry of amazing ingredients to complement that stunning seafood.
Su delegación confiaba en que se formulara una estrategia más orientada a la región para complementar ese apoyo.
His delegation expressed the hope for a more regional-oriented strategy to complement that support.
Además, las organizaciones de la sociedad civil deberían complementar ese panorama asumiendo el papel de agentes de rendición de cuentas a nivel local.
In addition, civil society organizations should complement that picture by assuming the role of local accountability agents.
Asegúrate de presentar el contenido más crítico de tu mensaje en texto, y usa imágenes para complementar ese texto.
Make sure the most critical content in your message is presented in text, and use images to complement that text.
No intenta suplementar el cuidado médico apropiado, sino complementar ese cuido con una guía en asuntos prácticos que enfrentan los pacientes y padres.
It is not intended to supplement appropriate medical care, but instead to complement that care with guidance in practical issues facing patients and parents.
No pretende suplir la atención médica adecuada, sino complementar ese cuidado con una orientación sobre cuestiones prácticas a las que se enfrentan los pacientes y los padres.
It is not intended to supplement appropriate medical care, but instead to complement that care with guidance in practical issues facing patients and parents.
La nueva ley modelo podría complementar ese proceso, pues la cuestión del centro de los principales intereses y su aplicación en diferentes partes del mundo ha dado lugar a un cierto grado de imprevisibilidad.
The new model law could complement that process, since the issue of the centre of main interests and its application in different areas of the world had created a certain degree of unpredictability.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.