El ozono médico es aplicado, principalmente, complementario a una terapia básica.
El producto debe ser complementario a una dieta para diabéticos bien balanceada.
El pueblo tiene un alma y ambiente propio que es complementario a Benalmádena.
The village has a soul and ambience of its own that is complimentary to Benalmádena.
Un sistema convergente es muy complementario a una arquitectura existente.
A converged system is very complementary to an existing architecture.
En resumen, el comprador extranjero es complementario a uno nacional.
Therefore, a foreign buyer is complementary to a local one.
A menudo es complementario a sus iniciativas de marketing existentes.
It is often complementary to your existing marketing initiatives.
Este análisis es complementario a la encuesta de clientes actuales.
This analysis is complementary to the current customers survey.
Esto es complementario a la regla 'llego tarde .
This is complementary to the 'I am late' rule.
Era un sector económico, complementario a su turismo.
It was an economic sector, complementary to its tourism.
Las plataformas digitales eran algo complementario a los canales de distribución convencionales.
Digital platforms are complementary to normal distribution channels.
Un producto satélite y complementario a un taller convencional.
A satellite product and complementary to a conventional workshop.
Su contenido es complementario a las leyes vigentes.
Its content is complementary to the laws in force.
El control vía satélite debería ser complementario a otras formas de control.
Satellite control would be complementary to other forms of monitoring.