El apartamento tiene una decoración clásica, está insonorizado y cuenta con calefacción radiante, antigüedades y vistas panorámicas al Neuer markt y la cripta imperial.
The classically furnished apartment features soundproofing, underfloor heating and antique art. Panoramic views of the Neuer markt and the Imperial Crypt can be enjoyed.
La cripta imperial se encuentra bajo la Iglesia de los...
La cripta imperial se encuentra bajo la Iglesia de los Capuchinos y está destinada a los miembros de la antigua dinastía...
The Imperial Crypt is located beneath the Capuchin Church and is intended for members of Austria's former Habsburg dynasty, who have...
Entonces, obligó a su hija, la archiduquesa María Josefa, a rezar con ella en la cripta imperial, al lado de la tumba no cerrada de la nuera.
Maria Theresa then forced her daughter, Archduchess Maria Josepha, to pray with her in the Imperial Crypt next to the unsealed tomb of Empress Maria Josepha.
Entonces, obligó a su hija, la archiduquesa María Josefa, a rezar con ella en la cripta imperial, al lado de la tumba no cerrada de la nuera.
Maria Theresa forced her daughter, Archduchess Maria Josepha, to pray with her in the Imperial Crypt next to the unsealed tomb of Empress Maria Josepha.
Napoleón fue enterrado en la cripta imperial de la Abadía de San Miguel en Farnborough, Hampshire, Inglaterra, junto a su esposa e hijo Napoleón Eugène Louis Bonaparte.
Napoleon was buried in the imperial crypt of St Michael's Abbey in Farnborough, Hampshire, England alongside his wife and son, Napoleon Eugène Louis Bonaparte.
Aunque el visitante vea un espacio casi vacío con sólo dos sarcófagos, esta bóveda contienen en realidad una cuarta parte de los cuerpos de la Cripta Imperial, situados entre las pilastras.
Although the visitor sees an almost-empty room with only two sarcophagi, this vault actually contains one-fourth of the Imperial Crypt's entire population, walled-up into the corner piers.
Aunque el visitante vea un espacio casi vacío con solo dos sarcófagos, esta bóveda contienen en realidad una cuarta parte de los cuerpos de la Cripta Imperial, situados entre las pilastras.
Although the visitor sees an almost-empty room with only two sarcophagi, this vault actually contains one-fourth of the Imperial Crypt's entire population, walled-up into the corner piers.
En 1824 las cuatro bóvedas de la Cripta Imperial albergaban 78 cuerpos y las urnas con los corazones de otras tres personas.
In 1824 the four vaults of the Imperial Crypt held 78 bodies and urns containing the hearts of three other persons.
La emperatriz está sepultada en la Cripta Imperial de Viena, en un sarcófago doble, al lado de su marido.
The empress is buried in the Imperial Crypt in Vienna next to her husband in a coffin she had inscribed during her lifetime.
Está enterrada junto a su marido en la tumba número 63 en la Cripta Imperial de Viena.
She is buried next to her husband in tomb number 63 in the Imperial Crypt in Vienna.
Los entierros se han venido celebrando en la Cripta Imperial hasta nuestros días: En 1989, Zita, la última emperatriz austriaca, fue enterrada aquí.
Burials take place in the Imperial Crypt to this day: the last Austrian empress, Zita, was buried here in 1989.
Ambos fueron enterrados en la Cripta Imperial de Viena.
Both were buried in the Imperial Crypt in Vienna.