Exemples avec "falta que ejecuten JavaScript" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Los robots que solicitan el sitio web de muestra reciben el archivo HTML estático de Rendertron, por lo que no hace falta que ejecuten JavaScript para mostrar el contenido.
Bots requesting the sample website receive the static HTML from Rendertron, so the bots don't need to run JavaScript to display the content.
Autres résultats
Sin embargo, este método funcionará para la mayoría de los navegadores actuales, siempre que esté disponible una consola JavaScript o que ejecuten JavaScript desde la barra de direcciones, ambas funciones estándar en los navegadores actuales.
However, this method will work for most browsers today, as long as they have a JavaScript console available or implement execution of JavaScript from the address bar, both of which are standard browser features these days.
No hace falta que pongas cara larga por un solo pequeño error.
You don't need to pull a long face over one small mistake.
No hace falta que te contengas con tus ideas en esta reunión de hoy.
You don't need to hold back your ideas in this meeting today.
No hace falta que te rompas el lomo por un favor tan pequeño.
You don't need to bust your balls over such a small favor.
La banda está lista para arrancar; solo falta que llegue el público.
The band is ready to roll; they just need the crowd to arrive.
No hacía falta que ella limpiara; los invitados cancelaron a último momento.
She needn't have bothered cleaning; the guests canceled at the last minute.
No hacía falta que se despertara temprano; la reunión se volvió a posponer.
She needn't have bothered waking up early; the meeting was postponed again.
El árbitro parecía en connivencia con nuestros rivales, ignorando todas las faltas que cometían.
The referee seemed in league with our opponents, ignoring every foul they committed.
No hace falta que presumas de inteligente cada vez que alguien se equivoca.
You don't need to flex your brain every time someone makes a mistake.
No hace falta que hables como un libro en esta cena familiar, relájate.
You don't need to talk like a book at this family dinner, relax.
No hacía falta que nos apuráramos; el tren terminó con treinta minutos de retraso.
We needn't have bothered rushing; the train ended up being thirty minutes late.
No hace falta que me trates con pinzas; puedo soportar las críticas.
You don't need to treat me with kid gloves; I can handle criticism.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.