Los desarrolladores de Chetu trabajaron junto con la plataforma Java para implementar servicios REST.
Chetu developers worked alongside the Java platform to implement REST services.
¿Puedo distribuir el entorno de ejecución de Java junto con mi software en un CD?
Can I put the Java Runtime Environment on an intranet for others to download?
Carpeta dependencies: Contiene el tiempo de ejecución de Mobile Foundation junto con IBM Java JRE 8.
dependencies folder: Contains the Mobile Foundation runtime and IBM Java JRE 8.
El desarrollador de Gentoo Dylan Carlson finalmente contestó que aunque Java sería una buena elección para esta tarea, Python juega un papel central en la infraestructura de Gentoo y podría ser difícil integrar una solución implementada en Java junto con las herramientas ya existentes en Gentoo.
Gentoo developer Dylan Carlson finally replied that even though Java would be a good choice for such a task, Python plays a central role in the whole Gentoo infrastructure and it may be difficult to integrate a Java solution in the Gentoo toolchain.
Este flujo de trabajo clásico de separación-unión resulta difícil de expresar con un sistema basado en colas, mientras que para expresarlo con SWF solo se requieren algunas líneas sencillas de código Java junto con anotaciones de AWS Flow Framework.
This classic split-join workflow is difficult to express with a queue based system, while expressing it with SWF requires a few simple lines of Java code together with AWS Flow Framework annotations.
Se ha elegido la plataforma Android como plataforma de desarrollo, y se han utilizado herramientas para el desarrollo en Android, como son el lenguaje de programación Java junto con ficheros XML y la herramienta Eclipse.
We chose Android as development platform and we have used the tools for Android development such as the Java programming language with XML files and the Eclipse tool.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.