El casco antiguo, peatonal, permite pasear descubriendo los monumentales edificios y plazas.
The pedestrianised old town makes it easy to take in the monumental buildings and squares on foot.
Su construcción comenzó en 1910 y el primer tramo se caracteriza por monumentales edificios influenciados por el modernismo basado en clasicismo y neo-mudéjar.
Building got under way in 1910, and the first stretch is characterised by monumental buildings influenced by modernism, underpinned by classicism and the Neo-Mudejar style.
Vista desde el mar, Palma parece un cuadro recién pintado, con su catedral al fondo, rodeada de jardines, monumentales edificios y pintorescos tejados.
Seen from the sea, Palma looks like a freshly painted picture. The Cathedral in the background, surrounded by gardens, monumental buildings and quaint roofs.
Una calle puede albergar tanto monumentales edificios en honor a Stalin y pequeñas casas del siglo XIX.
One street can house both Stalin's monumental buildings and small nineteenth century houses.
En su caso hermosos y monumentales edificios le sirven de inspiración; Ella se enamoró perdidamente del convento de las "Hermanas del amor".
Beautiful and monumental buildings inspire her; she fell head over heels in love with the 'Sisters of Love' convent.
En 1550 el cronista español Pedro Cieza de León daba cuenta del hallazgo de unos monumentales edificios, aproximadamente a 25 km de la ciudad de Huamanga, cuya arquitectura difería sistemáticamente de las construcciones incas observadas con anterioridad.
In 1550 the Spanish chronicler Pedro Cieza de Leon reported the discovery of some monumental buildings about 25 km from the city of Huamanga, showing a substantially different architecture from that of the Inca buildings previously discovered.
Desde entonces, la Gran Vía se llenó de monumentales edificios y de espectaculares cines que le hicieron merecer el sobrenombre de "el Broadway madrileño".
Since then, the Gran Vía has been filled with monumental buildings and spectacular cinemas that earned it the nickname "Madrid Broadway".
La escuela se levanta sobre los vacíos urbanos causados por el bombardeo que destruyó algunos monumentales edificios y casas en toda la zona entre vía di Porta Soprana y el pasaje Mezzagalera.
The school rises on the urban voids caused by the bombing which destroyed some monumental buildings and homes in the entire area between via di Porta Soprana and Mezzagalera alley.
La mundialmente conocida ciudad de Macchu Pichu en las cumbres andinas, los monumentales edificios de Cusco, la antigua capital del Imperio Inca muestran una envidiable habilidad de los arquitectos precolombinos en el diseño y la construcción de los edificios.
The world-famous city of Macchu Pichu in the peaks of the Andes Mountains and the monumental buildings of Cusco, the ancient capital of the Inca Empire, show the enviable skills of pre-Columbian architects in both design and building construction.
Los múltiples y monumentales edificios de la gran explanada de Chichén Itzá están presididos por la Pirámide de Kukulcán, llamado por muchos "el Castillo", uno de los edificios más notables de la arquitectura maya.
The monumental buildings of the vast expanse of Chichén Itzá are chaired by the Pyramid of Kukulcan, called by many "the Castle", one of the most remarkable buildings of Mayan architecture.
Los múltiples y monumentales edificios de la explanada de Chichén Itzá están presididos por la Pirámide de Kukulcán, llamada por muchos "el Castillo", uno de los edificios paradigmáticos de la arquitectura maya.
The many monumental buildings and the Esplanade of Chichen Itza are chaired by the Pyramid of Kukulcan, called by many "the Castle", one of the paradigmatic buildings of Mayan architecture.
Sin ninguna duda este diseño va a eliminar todo umbral de ansiedad que a veces se siente frente a los monumentales edificios culturales.
There can be no doubt that this inviting design will wash away the threshold anxiety that sometimes is felt in front of monumental cultural buildings.
Hoy en día, el corazón de la ciudad revive entre monumentales edificios universitarios, palacios y villas de la época de oro.
Today, the heart of the monumental city revives between university buildings, palaces and villas of the golden age.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.