No SQL, ZODB, No-SQL or otyher DBs favored, but just let the programmer choose and merge the best tools available to him/her.
No pretende utilizar SQL, ZODB, No-SQL u otra base de datos, sino dejar elegir al programador y unir las mejores herramientas existentes.
Built-in hash lists (No-SQL database), again cached and high speed.
Listas Hash embebidas (Base de Datos No-SQL), también cacheada y de alta velocidad.
The CMS NO-SQL Blitzhive is a CMS(content management system): simple, light and fast.
Blitzhive es un CMS(content management system) o gestor de contenido en español: simple, ligero y rápido.
This can include on-premises, cloud, and hybrid data scenarios which incorporate relational, No-SQL or Data Warehouse data.
Esto puede incluir escenarios de datos locales, en la nube e híbridos que incorporan relaciones relacionales, No-SQL o Data Warehouse.
You have some experience and understand the Big Data ecosystem (at least Hadoop, HDFS, Hive, Yarn, Kafka, Flume, Spark, and No-SQL databases).
Asesora a nuestro cliente en las tecnologías y herramientas más avanzadas, cubriendo todo el ecosistema desde infraestructura y bases (como las bases de datos Hadoop, HDFS, Hive, Yarn, Kafka, Flume, Spark, Sqoop y No-SQL).
Furthermore, I have also worked with relational databases such as MS SQL Server, DB2, Oracle, Maria DB as well as NO-SQL databases like Mongo DB.
También he trabajado con bases de datos relacionales como MS SQL Server, DB2, Oracle, Maria DB, y No-SQL como Mongo DB.
In addition, we will also value knowledge in No-SQL, J2EE, JS, OpenAPI, Sonarqube, Jenkins, Docker, Maven or Spring.
Además, valoraremos también conocimientos en No-SQL, J2EE, JS, OpenAPI, Sonarqube, Jenkins, Docker, Maven o Spring.
Built-in hash lists (No-SQL database), again cached and high speed.
Listas-hash integradas (Sin base de datos SQL), guardadas en memoria y de alta velocidad.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.