WEO Consulting cuenta con experiencia específica para convertir PSD en XHTML y CSS de todos los clientes.
WEO Consulting has specific experience to convert all clients PSD's into XHTML and CSS.
Puede encontrar el código utilizado para el XHTML y CSS si examina el texto fuente para esta página.
You can find the code used for the XHTML and CSS by examining the source text for this page.
Las especificaciones requeridas para XHTML 1.0 y CSS 2.1 según lo indicado por el W3C.
Specifications required for XHTML 1.0 and CSS 2.1 according to indicated by the W3C.
Las especificaciones requeridas para XHTML 1.0 y CSS 2.1 según lo indicado por el W3C.
The specifications required for XHTML 1.0 and CSS 2.1 as set out by the W3C.
Validación Hemos utilizado los estándares establecidos por el Consorcio para la World Wide Web (W3C) para XHTML 1.0 y CSS porque creemos en que la usabilidad y la accesibilidad radica la base para garantizar el uso de la web.
Validation We have used XHTML 1.0 and CSS that conforms to specification, as laid out by the W3C because we believe that usability and accessibility must have a solid foundation.
El portal web está desarrollado aplicando los estándares XHTML para el contenido y CSS para la apariencia, según las recomendaciones de la organización World Wide Web Consortium (W3C).
The website is developed using the XHTML standards for the content and CSS for the appearance, following the recommendations of the organization. World Wide Web Consortium (W3C).
Los actuales archivos XHTML y CSS que componen el contenido de la publicación.
The actual XHTML and CSS files that make up the publication's content.
Valida el XHTML y CSS de esta página.
Validate the XHTML and CSS of this page.
Website conforme a los estándares XHTML y CSS.
This website is conform to XHTML and CSS standards.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.