El paquete de estímulo está diseñado para reactivar la economía este año.
The stimulus package is designed to kick-start the economy this year.
Lanzaron una campaña de turismo para reactivar la economía tras la pandemia.
They launched a tourism campaign to kick-start the economy after the pandemic.
La revista incorporó savia nueva para reactivar sus cifras de lectores en caída.
The magazine brought in new blood to revive its declining readership numbers.
La ciudad metió mucho dinero en campañas de turismo para reactivar la economía local.
The city pumped money into tourism campaigns to revive the struggling local economy.
Los negocios locales están trabajando en concierto para reactivar la economía del vecindario.
Local businesses are working in concert to revive the neighborhood's struggling economy.
El gobierno está considerando medidas para reactivar el mercado inmobiliario.
The government is considering measures to prop up the housing market.
Invirtieron mucho en infraestructura para reactivar la economía en las zonas rurales.
They invested heavily in infrastructure to kick-start the economy in rural areas.
El alcalde propuso nuevos proyectos de vivienda para reactivar la economía a nivel local.
The mayor proposed new housing projects to kick-start the economy locally.
Contactar a clientes antiguos podría valer el intento para reactivar el negocio.
Reaching out to past clients could be worth a try to revive business.
El banco central respaldó la política de estímulo para reactivar el mercado laboral poscrisis.
The central bank supported pump priming to revive the post-crisis labor market.
La aerolínea está trabajando para reactivar sus servicios después de la pandemia.
The airline is working to reflate its services after the pandemic.
Este método fue elogiado por su potencial para reactivar la integración europea.
This method was praised for its potential to re-launch European integration.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.