Me gustaría, pero no estoy programada con las respuestas.
Cada audioguía fue programada con un recorrido único adaptado a diferentes intereses.
Each audio guide was programmed with a unique tour tailored to different interests.
Toda actividad debe ser programada con la anticipación mínima de un mes.
Tengo una reunión programada con el superior del departamento de reclamaciones mañana.
I have a meeting scheduled with the head of the claims department tomorrow.
Una conciencia digna de confianza es la programada con enseñanza bíblica.
A trustworthy conscience is programmed with scriptural teaching.
No tengo una reunión programada con mi abogado.
I don't have a meeting scheduled with my lawyer.
Está programada con la historia más trágica de todas.
She's programmed with the most tragic back-story ever.
Imagine una semilla programada con alegría y abundancia.
Imagine a seed programmed with joy and abundance.
Tiene una reunión programada con usted hoy.
She has a meeting scheduled with you today.
Cada etapa puede ser programada con diferente nivel de potencia y tiempo de cocción.
Each stage can be programmed with a different power level and time.
Estoy completamente programada con normas de interacción social apropiadas al rango de visitantes.
I am fully programmed with social interaction norms appropriate to a range of visitors.
La línea de embotellado está programada con un sistema de pausa automática de interconexión.
The bottling line is programmed with an inter-linkage automatic pause system.
Estoy programada con varias subrutinas de recreo, ¿te gusta la diversión?