Depende de ti comprobar si el partido todavía está programado como estaba previsto.
It is up to you to check the match is still scheduled as planned for yourself.
La duración de tiempo desde ahora hasta entonces no está programado como tú conoces que sea un horario.
The length of time from now to then is not scheduled as you know timing to be.
El chasis está completo, todas las armas están online, y el módulo de voz se ha programado como se solicitó.
The chassis is complete, all weapons systems are online, and the voice module has been programmed as requested.
Esto está programado como una característica post-1.0.
It's scheduled as a post-1.0 feature.
Ese transductor de corriente es esencial en los casos en que el instrumento esta programado como amperímetro
This current transducer is indispensable in case when the gauge is programmed as an ammeter.
La estación base puede servir como una alarma antirrobo cuando el botón amarillo está programado como un botón de seguridad.
The base station can serve as a burglar alarm when the yellow button is programmed as a security button.
Data, ¿cómo puedes estar programado como una enciclopedia virtual de información humana sin saber una palabra tan simple como fisgonear?
Data, how can you be programmed as a virtual encyclopedia of human information without knowing a simple word like snoop?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.