Los cambios que requeriría una expansión del gasto social hasta alcanzar unos niveles de satisfacción masiva no se pueden limitar a programas tipo "Hambre Cero".
The changes that would be required by the expansion of social spending to levels of mass satisfaction cannot be limited to programs like the government's "Zero Hunger" program.
Incluye Panel de control, instalación de programas tipo Drupal, Joomla, Wo...
Includes control panel, installation of programs like Drupal, Joomla, CRYPTOLOCKER | 05-12-2014
Los programas tipo son una orientación para la creación de programas específicos.
The model programmes are a guideline for establishing author programmes.
En resumen, trataremos de suministrar una serie de programas tipo a las instancias facultadas para decidir.
Basically, this will be a matter of providing a series of 23 model programmes for submission to the decisionmaking authorities.
Es uno de los millones de programas tipo embajador que verá funcionando en línea.
It's one of a zillion ambassador type programs you'll see businesses running online.
En este contexto encontramos programas tipo suite formados por diferentes módulos que pueden ser adquiridos separadamente, cada uno dedicado a una tarea (o subtarea), y otros que efectúan las tres tareas dentro del mismo programa.
In that sense, we find suite type programs consisting of various modules which can be purchased separately, each devoted to a task (or subtask), and others that can deal with the three tasks within the same program.
También se elaboraron programas tipo para el personal médico que comprendían la organización de conferencias, actividades de sensibilización para niños y padres, y la preparación de material informativo sobre diversos aspectos relacionados con la vida sana.
Model programmes for medical workers, including lectures, awareness-raising of children and parents and informative materials on various aspects of healthy living have also been developed.
Los programas tipo Chess 4.0 ganaban por la simple razón que sus programas simplemente jugaban un mejor ajedrez.
Chess 4.0 type programs won out for the simple reason that their programs played better chess.
Igualmente, también podemos trabajar de forma paralela con otros programas tipo CAD
Likewise, we can also work in parallel with other CAD type programs
¿Los investigadores que saltan a llamar a todas las personas que han estado involucradas en cualquiera de los cientos de programas tipo ABMI", "Súper Soldados Controlados Mentalmente" o "Cábala Farsante" y todos sus datos deben ser enjuagado?
Researchers who jump to call any and all persons that have been involved in any of the hundreds of "MILAB" type programs "Mind Controlled Super Soldiers" or "Cabal Shills" and all their data should be flushed?
FICHA DEL CURSO Tipo de Curso: Presencial, basado en una presentación desarrollada con la ayuda de programas tipo Power Point.
Type of Course: On site classes, based on a presentation developed with the help of programs like Power Point
Incluye Panel de control, instalación de programas tipo Drupal, Joomla, Wo...
Includes control panel, installation of programs like Drupal, Joomla, Wordpress, PHPlist and ma...
Incluye Panel de control, instalación de programas tipo Drupal, Joomla, Wordpress, PhpList y muchos más.
Includes control panel, installation of programs like Drupal, Joomla, Wordpress, PHPlist and many more.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.