Las ventanas pueden tener también ciertos objetos (que en java llaman "beans") que dan una funcionalidad global a la ventana.
The windows can also have certain objects (that in java they call "beans") that give a global functionality to the window.
Sé que en java, aparentemente todos los parámetros se "pasan por valor", pero sobre la base de si los valores se están duplicando o no, que los clasifican de una manera más específica y eficaz.
I know in java apparently all parameters are "passed by value" but on the basis of whether the values are being duplicated or not, we classify them in a more specific and efficient way. Reply
Por ejemplo, podemos tener como "beans" la conexión a la base de datos (para no tener demasiadas), un servicio remoto (que en java llaman "Enterprise Java Beans") o cualquier otro objeto Java.
For example, we can have as "beans" the connection to the data base (not to have too many), a remote service (that in java calls "Enterprise Java Beans") or any other Java object.
¿Por qué un ciclo de búsqueda de matrices de enteros es más lento en C++que en Java?
Why is an integer array search loop slower in C++than Java?
A diferencia de Java 5, las anotaciones de varianza pueden ser agregadas cuando una abstracción de clase es definidia, mientras que en Java 5, las anotaciones de varianza son dadas por los clientes cuando una albstracción de clase es usada.
JDK 1.5), variance annotations may be added when a class abstraction is defined, whereas in Java 5, variance annotations are given by clients when a class abstraction is used.
Esto se debe a que en Java y Scala una sola barra invertida es un carácter de escape en una cadena literal, no un personaje regular que se muestra en la cadena.
This is because in Java and Scala a single backslash is an escape character in a string literal, not a regular character that shows up in the string.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.