Traduction de "software basado en java" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Java-based software
Java software
Detiene amenazas dirigidas y te protege ante ataques en navegadores Web, lectores de PDF y otros programas, inclusive software basado en Java.
It stops targeted threats and protects you against attacks on Web browsers, PDF readers and other programs, including Java-based software.
Detiene amenazas dirigidas y te protege ante ataques en navegadores Web, lectores de PDF y otros programas, inclusive software basado en Java.
Protects against attacks on web browsers, PDF readers and other applications, including Java-based software.
Las autoridades fiscales italianas acaban de publicar un software basado en java para producir los archivos necesarios en el nuevo spesometro trimestral.
The Italian tax authorities just published a java-based software to produce the files required in the new quarterly spesometro.
Es un software basado en java por lo tanto, el sistema debe soportar Java.
Everis se introduce como parte de la automatización, desarrollando un software basado en Java que, con ayuda de la secuenciación, se recupere la productividad de la planta.
Everis is introduced into the project as part of the automation, developing a Java software that, with the sequencing principles, addresses the problem of cycle time, recovering the productivity of the plant.
Te protege ante ataques en navegadores web, lectores de archivos PDF y otras aplicaciones, incluido el software basado en Java.
Protects against attacks on web browsers, PDF readers and other applications, including Java-based software. Cloud powered scanning
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.