Un módulo de software complementa el hardware con su capacidad para la detección de averías, el procesamiento previo de los datos y el pronóstico en línea de la calidad.
A software module complements the hardware with its ability to measure fault detection, data pre-processing and online quality prediction.
Integrallis Software complementa sus ofertas con la plataforma IBM e-business platform y herramientas de desarrollo.
Integrallis Software complements its offerings by taking advantage of IBM e-business platform and development tools.
Norbert Hanke, Presidente de la división de Hexagon Manufacturing Intelligence, agrega: La formación de la división Production Software complementa nuestra división de diseño e ingeniería y metrología, lo cual nos permite consolidar soluciones únicas para nuestros clientes en fabricación.
Norbert Hanke, President of Hexagon's Manufacturing Intelligence division, adds: The formation of the Production Software business complements our design and engineering and metrology businesses, enabling us to build unique solutions for our customers in manufacturing.
Autres résultats
A continuación se le pedirá que descargue las herramientas de VMware, software complementos que ayudan a integrar OS X y Windows con cosas como arrastrar y soltar y mejor traducción gráfica.
You are then prompted to download VMWare Tools, software add-ons which help to integrate OS X and Windows with things like drag and drop and better graphics translation.
Recomendó un software de complemento que sincroniza correos en todos los dispositivos.
He recommended a plug-in software that synchronizes emails across all devices.
Esta aplicación es un complemento al software para restaurantes ofrecido por Fudo.
This application is a complement to software offered by Fudo restaurants.
Deshabilite o desactive su software, herramienta o complemento de bloqueo de anuncios.
Disable or deactivate your ad blocking software, tool or plug-in.
Si es así, uno de sus complementos de software ha cambiado Excel.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.