Télécharger pour Windows Premium
Publicité
subprograma sobre
subprogramme on
sub-programme on
subprogram for
Se indicó que el concepto de crecimiento económico debería ser parte integrante del subprograma sobre el desarrollo sostenible.
It was stated that the concept of economic growth should be an integral part of the subprogramme on sustainable development.
La adquisición de los recursos informáticos y tecnológicos necesarios es crucial para impulsar el subprograma sobre información, documentación y colaboración.
The acquisition of necessary information/technology resources is crucial to give impetus to the subprogramme on information, documentation and collaboration.
El grupo del contacto consideró el subprograma sobre convenciones ambientales.
The contact group considered the sub-programme on environmental conventions.
El Gobierno también aprobó la hoja de ruta y el subprograma sobre los materiales compuestos.
The government also approved a roadmap and a subprogram for composites.
Según Denis Mánturov, ya se ha preparado el subprograma sobre la biotecnología industrial, que será parte del programa estatal Desarrollo de la Industria y Mejora de su Competitividad.
According to Denis Manturov, a subprogram for industrial biotechnologies has already been prepared, which will be included into the state Industry Development and Competitive Strength Growth program.
Teniendo en cuenta el carácter complejo del subprograma sobre desarme que se incluye en el plan, creemos que será preciso disponer de bastante tiempo para que las delegaciones celebren consultas oficiosas.
Taking into account the complex nature of the subprogramme on disarmament included therein, we believe that ample time should be made available for informal consultations among delegations.
Las actividades de asistencia del subprograma sobre los países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares abarcan un proyecto ya en marcha para determinar las limitaciones institucionales a la aplicación de políticas macroeconómicas.
Under the subprogramme on the least developed, landlocked and island developing countries, assistance includes an ongoing project on the identification of institutional constraints in implementing macroeconomic policies.
También se presentaron los principales resultados y las actividades en marcha en relación con el subprograma sobre estadísticas e indicadores sobre cuestiones relativas a la mujer.
The main outputs and ongoing activities under the subprogramme on statistics and indicators on gender issues were also presented.
Se expresó la opinión de que aunque en las propuestas no se aludía a la cooperación necesaria en el marco del subprograma sobre gobernanza ambiental, era necesario llevar a cabo un examen en profundidad.
The view was expressed that although the proposals did not raise questions on necessary cooperation between the subprogramme on environmental governance, in-depth review was required.
Finalmente, el nuevo subprograma sobre cooperación e integración económicas fue establecido con éxito, junto con sus redes de expertos de los gobiernos, el mundo académico y el sector empresarial en sus cinco esferas temáticas.
Finally, the new subprogramme on economic cooperation and integration was successfully established, together with its networks of governmental, academic and business-sector experts in its five thematic areas.
Por ejemplo, en el subprograma sobre incorporación de la perspectiva de género en la agenda política, las investigaciones se podrían orientar hacia los procesos de elaboración de políticas relacionadas con diversas formas de violencia contra la mujer.
For example, in the subprogramme on engendering the political agenda, the research could focus on processes of developing policies related to various forms of violence against women.
En el marco del subprograma sobre los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral, se organizan reuniones legislativas y técnicas para beneficio de esos países.
Legislative and technical meetings for the benefit of those countries is being organized under the subprogramme on the least developed and landlocked developing countries.
Debería agregarse un nuevo subprograma sobre el derecho al desarrollo que se refiriera a las obligaciones nacionales e internacionales y debería considerarse la posibilidad de un organismo permanente que velara por el ejercicio de ese derecho.
A new subprogramme on the right to development should be added, dealing with national and international obligations, and consideration should be given to a permanent mechanism for the implementation of that right.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "subprograma sobre" en espagnol

Publicité

Suggestions qui contiennent subprograma sobre

Résultats: 213. Exacts: 213. Temps écoulé: 70 ms.