ISE de Windows PowerShell se ha diseñado tanto para principiantes como para usuarios expertos.
Windows PowerShell ISE est conçu aussi bien pour les utilisateurs débutants que pour les utilisateurs expérimentés.
Los temas siguientes proporcionan información sobre las características, productos, y servicios que permiten que las personas con discapacidad tengan una mejor accesibilidad a ISE de Windows PowerShell.
Les rubriques suivantes fournissent des informations sur les fonctionnalités, produits et services qui rendent Windows PowerShell ISE plus accessible aux personnes handicapées.
También puede utilizar un perfil para mantener los elementos que personalice en el entorno ISE de Windows PowerShell, como las preferencias de color y de fuente.
Vous pouvez également utiliser un profil pour conserver les éléments que vous personnalisez dans l'environnement Windows PowerShell ISE, tels que les préférences de couleurs et de polices.
Escriba el nombre del programa host, por ejemplo, "Host ISE de Windows PowerShell" o "ConsoleHost".
Entrez le nom du programme hôte, tel que « Hôte Windows PowerShell ISE » ou « ConsoleHost ».
Crear scripts que realicen algunas de las tareas que se pueden realizar utilizando los comandos de menú y los botones en ISE de Windows PowerShell.
Créer des scripts qui exécutent certaines des tâches que vous pouvez effectuer à l'aide des commandes de menu et des boutons de Windows PowerShell ISE.
La Ayuda de ISE de Windows PowerShell incluye características que la hacen accesible a una amplia variedad de usuarios, incluidas las personas con problemas de destreza y de visión o con otro tipo de discapacidad.
L'Aide de Windows PowerShell ISE inclut des fonctionnalités qui la rendent accessible à une large palette d'utilisateurs, y compris à ceux qui souffrent d'une mobilité réduite, d'une acuité visuelle réduite ou d'autres handicaps.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.