Pesaron cada uva pasa para comprobar la cantidad exacta que había en el paquete.
Ils ont pesé chaque raisin sec pour vérifier la quantité exacte dans le paquet.
Todavía se estudian las causas exactas que favorecieron la instauración de este poder totalitario.
On étudie encore les causes exactes qui ont favorisé l'avènement de ce pouvoir totalitaire.
Los filetes se marcan al momento, según el punto exacto que pida el cliente.
Les steaks sont saisis à la minute, selon la cuisson exacte demandée par le client.
Los eruditos debaten los momentos exactos que marcan el inicio de un nuevo gran año.
Les chercheurs débattent des moments exacts marquant le début d'une nouvelle grande année.
Para reclamar este cargo, le pidieron el número de cheque exacto que se utilizó.
Pour contester ce prélèvement, on lui a demandé le numéro de chèque exact utilisé.
El volumen negativo no debe tener la forma exacta que el cuerpo.
Le volume négatif ne doit pas avoir la forme exacte du corps.
Pagar la cantidad exacta que se especifica en el documento de pago.
Payez exactement le montant qui est spécifié dans le document de paiement.
Tell nosotros la dimensión y la cantidad exactas que usted quiere pedir.
Tell nous la dimension et la quantité exactes que vous voulez commander.
Son de la exacta que va a recibir si usted elige comprar.
Ils sont de celui que vous recevrez si vous choisissez d'acheter.
La imagen muestra las plumas exactas que usted recibirá con esta orden.
La photo montre les plumes exacts qu'avec cette commande, vous recevrez.
En el artículo, una foto animada muestra brevemente el gesto exacto que hay que reproducir.
Dans l'article, une photo animée montre brièvement le geste précis à reproduire.
Alcanza el punto exacto que deseas de tu objetivo en el momento preciso.
Atteignez votre cible exactement là où vous voulez avec un timing parfait.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.