La estatuilla de barro cocido hallada en el yacimiento data de la época romana.
La statuette en terre cuite trouvée sur le site date de l'époque romaine.
Este edificio data de la época colonial y ha sido preservado hermosamente.
Cet édifice date de l'époque coloniale et a été magnifiquement préservé.
Los arqueólogos dejaron al descubierto un tramo de muro que data de la época romana.
Les archéologues ont mis au jour un pan de mur datant de l'époque romaine.
La pieza expuesta más antigua del museo es una escultura que data de la época romana.
La plus ancienne pièce exposée du musée est une statue datant de l'époque romaine.
Esta tarjeta postal, coloreada a mano, data de principios del siglo veinte.
Cette carte postale, colorée à la main, date du début du vingtième siècle.
Porque la violencia que gangrenes el fútbol argelino no data de ayer.
Car la violence qui gangrène le football algérien ne date pas d'hier.
En este caso, el primer documento del expediente data de hace más de veinte años.
Dans cette affaire, la première pièce de dossier date de plus de vingt ans.
Gran parte de su poesía publicada data de este período.
Une grande partie de sa poésie publiée date de cette période.
A menudo, la apariencia de una fotografía data de sí misma.
Souvent, l'apparence d'une photo date d'elle-même.
Muchas iglesias antiguas todavía tienen vidrio soplado original que data de hace siglos.
De nombreuses vieilles églises possèdent encore du verre en plateau d'origine datant de plusieurs siècles.
La controversia sobre el carácter del silicio data de su descubrimiento.
La controverse sur le caractère du silicium date de sa découverte.
La última carta de mi madre data de un mes antes.
La dernière lettre de ma mère date d'un mois avant la révolte.
Y en cambio hoy, nada, la terceridad no data.
Et au lieu aujourd'hui, rien, la tierce ne date pas.