El año pasado la especialidad más demandada fue la de Técnico Superior en Administración y Finanzas, seguida de Gestión Administrativa e Informática. n Por favor, active JavaScript para enviar comentarios.
L'année dernière, la spécialité la plus demandée était celle de technicien principal en administration et finances, suivie de la gestion administrative et informatique. n S'il vous plaît activer JavaScript pour poster des commentaires.
Si surge algún problema con el artículo, contáctenos antes de dejar un comentario negativo aquí, ya que creemos que cualquier problema se resolverá después de una cooperación activa y una buena comunicación ¡Gracias!
Si vous rencontrez un problème avec l'article, contactez-nous avant de laisser des commentaires négatifs, car nous pensons que tout problème sera résolu après une coopération active et une bonne communication!
Echa un vistazo a las fotos de Wilkinson (AKL) Por favor, active JavaScript para ver los comentarios impulsados por Disqus.
Découvrez les photos de Wilkinson (AKL) Veuillez autoriser JavaScript à afficher les commentaires fournis par Disqus.
Comentario JavaScript activo dans votre navigateur Otras instituciones transnacionales Autres instituciones transfrontalières Intercambio cultural, encuentros con ciudadanos ¿Le gustaría estudiar el idioma y la cultura del país vecino con más detalle?
Commentaire actif JavaScript dans votre navigateur Autres institutions transnationales Autres institutions transfrontalières Echanges culturels, rencontres entre citoyens Voulez-vous étudier la langue et la culture du pays voisin plus en détail ?
Turistas chinos destinados a la educación del conductor Háganos saber sus pensamientos Déjenos un comentario a continuación usando Facebook, Google+, Disqus o Wordpress Por favor, active JavaScript para ver los comentarios impulsados por Disqus.
Dites-nous ce que vous en pensez Laissez-nous un commentaire ci-dessous en utilisant Facebook, Google+, Disqus ou Wordpress
Le resultaba difícil no dejar que los comentarios hirieran su espíritu.
Il lui était difficile de ne pas laisser les commentaires affecter son moral.
Habló durante mucho rato sin dejar que nadie respondiera a sus comentarios.
Il a parlé de manière prolongée sans laisser personne répondre à ses remarques.
Sus comentarios más agudos suelen dejar una impresión duradera en las reuniones.
Ses remarques les plus aiguisées laissent souvent une impression durable lors des réunions.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.