El bailarín necesita moverse con absoluta libertad para poder ejecutar esta coreografía tan exigente.
Le danseur doit être totalement libre de ses mouvements pour réussir cette chorégraphie exigeante.
Eligieron un módulo de gran capacidad para poder ejecutar varios juegos al mismo tiempo.
Ils ont choisi une barrette de grande capacité pour pouvoir lancer plusieurs jeux en même temps.
Cada operador económico debe acreditar su solvencia financiera para poder ejecutar el contrato previsto.
Chaque opérateur économique doit prouver sa capacité financière pour exécuter le marché proposé.
Si te olvidas de compilar tu código, no vas a poder ejecutar bien el programa.
Si tu oublies de compiler ton code, tu ne pourras pas lancer le logiciel correctement.
También puede ejecutar JavaScript en el archivo y asegurar el texto.
Vous pouvez également exécuter JavaScript sur le fichier et sécuriser le texte.
El paquete ssh-askpass debe estar instalado para poder ejecutar ssh-add sin una terminal.
Le paquet ssh-askpass doit être installé afin de lancer ssh-add sans terminal.
Estos recursos permitirán poder ejecutar los trabajos de acuerdo al proyecto elaborado.
Ces ressources permettront d'exécuter les travaux conformément au projet élaboré.
Todos los datos que recopilamos se utilizan para poder ejecutar el servicio correspondiente.
Toutes les données que nous recueillons sont utilisées pour effectuer le service concerné.
Este formato es necesario para poder ejecutar el sistema operativo.
Ce formatage est nécessaire pour faire tourner le système d'exploitation.
Es un lenguaje al que queremos poder ejecutar usando computadoras.
C'est un langage que nous voulons pouvoir exécuter en utilisant des ordinateurs.
Necesita ser administrador del ordenador para poder ejecutar e-ROL.
Vous devez être administrateur de l'ordinateur pour pouvoir exécuter e-ROL.
Tienen que ser compilados para poder ejecutar el software.
Les fichiers doivent être compilés pour pouvoir exécuter l'application.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.