Les athlètes s'entraînent dur pour rester au niveau de leurs concurrents.
Athleten trainieren hart, um mit ihrer Konkurrenz mithalten zu können.
Pour être compétitif, il faut s'entraîner régulièrement au niveau supérieur.
Um effektiv zu konkurrieren, musst du regelmäßig auf Expertenebene üben.
Nous devons recruter quelqu'un qui soit vraiment au niveau de nos attentes élevées.
Wir müssen jemanden einstellen, der unseren hohen Erwartungen wirklich gerecht wird.
La marque cherche à se développer au niveau national avant de viser l'international.
Die Marke möchte sich zuerst landesweit etablieren, bevor sie international expandiert.
Il doute d'être au niveau de remplacer un collègue aussi expérimenté et respecté.
Er zweifelt daran, ob er einen so erfahrenen und angesehenen Kollegen ersetzen kann.
Tromper les autres peut entraîner des conséquences graves, tant au niveau légal que moral.
Andere zu betrügen kann zu ernsthaften Konsequenzen führen, sowohl rechtlich als auch moralisch.
Il doit davantage chanter ses propres louanges pour progresser au niveau suivant.
Er muss sich mehr loben, um auf die nächste Stufe aufzusteigen.
Le film est intéressant, mais il est parfois grossier au niveau du vocabulaire.
Der Film ist interessant, aber sprachlich ist er stellenweise ziemlich derb.
Son projet semble intéressant, mais il est mal préparé au niveau fiscal et juridique.
Sein Projekt wirkt interessant, ist steuerlich und rechtlich aber schlecht vorbereitet.
Elle s'est beaucoup entraînée pour être au niveau pendant la compétition nationale.
Sie hat viel trainiert, um bei der nationalen Meisterschaft mithalten zu können.
Dans cette école, personne n'est considéré comme appartenant au niveau le plus bas.
An dieser Schule wird niemand so behandelt, als gehöre er ganz nach unten.
Un grand nombre de mesures devront toutefois être prises au niveau national.
Aber auch auf nationaler Ebene wird noch viel getan werden müssen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.