Bien qu'une partie du travail implique le développement de nouveaux systèmes à l'interne, offrant des opportunités d'utiliser Java ou d'autres langues codées, les banques achètent souvent des logiciels auprès de vendeurs tiers.
Obwohl ein Teil des Aufgabenbereichs die Entwicklung neuer firmeninterner Systeme darstellt, die Entwicklern mit Kenntnissen von Java oder anderen Programmiersprachen gute Berufschancen offerieren, kaufen viele Banken die Software bei Drittanbietern von der Stange ein.
Si vous avez un Featurephone, ou tout autre téléphone qui n'est pas un smartphone, il doit utiliser Java ou Brew comme un système d'exploitation.
Wenn Sie ein Featurephone oder anderes Telefon besitzen, das KEIN Smartphone ist, dann läuft es wahrscheinlich mit einer Version von Java, oder Brew, als Betriebssystem.
Autres résultats
En effet, il est presque impossible de surfer sans Java ou JavaScript. Presque chaque site Internet utilise Java ou JavaScript d'une manière ou d'une autre pour afficher des images, des vidéos ou des contenus interactifs.
Denn das Surfen ohne Java bzw. JavaScript ist fast nicht möglich. Nahezu jede Seite im Internet nutzt irgendwie Java oder JavaScript zur Anzeige von Bildern, Videos oder interaktiven Inhalten.
Ces informations sont stockées dans un fichier bean JMX afin que vous puissiez utiliser l'outil JConsole Java ou un logiciel tiers pour consulter les statistiques.
Diese Informationen werden in einer JMX-Bean gespeichert, sodass Sie die Java JConsole oder die Software eines anderen Herstellers zum Anzeigen der Statistiken verwenden können.
Configurez les préférences pour utiliser ou pas Java dans ces pages.
Une alternative consiste à utiliser Java Swing pour créer une boîte de dialogue réclamant le mot de passe.
Als Alternative besteht die Möglichkeit, mittels Java Swing ein Dialogfeld mit Eingabeaufforderung anzulegen.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.