Nous étions convaincus que ce Code était promis à un grand avenir.
We were convinced that this code would have a bright future.
Je crois que le régime découlant du Code fonctionne bien en général.
I believe the regime under the code is generally going well.
Le Code donne un sens très vaste au domaine de l'emploi.
Employment is used in a very general way in the Code.
Le respect de la dignité humaine réside au cœur même du Code.
At the heart of the Code is respect for human dignity.
Le nouveau Code prévoit également un droit d'amparo devant le juge.
The new Code also makes provision for amparo before the judge.
Il n'est pas en mesure de fournir le texte du Code.
He was not able to provide the text of the Code.
Le Code est aussi utile à l'action de la société civile.
The Code is also a useful tool for civil society activity.
Il en résulte un déni de l'égalité aux termes du Code.
This gives rise to a denial of equality under the Code.
Le droit d'appel prévu au Code est accordé par l'art.
The right of appeal under the Code is given in s.
Code de la référence clé clairement indiqué au dos de l'emballage.
Kit code clearly visible on the back side of the packaging.
Or l'actuel Code reste en grande partie muet sur ce point.
On this, however, the current Code is largely silent.
Je pense que le Code doit être mis à jour à cet égard.
I think the code needs to be updated in that regard.
La liberté d'embauche est garantie par un Code de travail très souple.
Freedom of hiring is guaranteed by a very flexible labour code.