DNR conçoit et fabrique des composants personnalisés selon vos besoins.
DNR also engineers and manufactures custom components to your requirements.
La majorité des hôpitaux et des programmes de soins de santé ont leurs propres politiques sur les DNR.
Most hospitals and health care programs have their own policies around DNR.
Il faut allouer beaucoup plus de temps à chaque DNR.
There needs to be much more time allotted to each SRC.
Interroger les DNR et remplir le formulaire.
Interview SRC and fill out the form.
Il y a aussi une évaluation dans le cadre du processus de la DNR.
There is also evaluation in the IND process.
Une bonne partie des éléments de preuve soumis en l'espèce concernaient une DNR particulière relative à la drogue connue sous le nom de «fluconazole».
A great deal of evidence presented in this case pertained to one particular IND concerning the important drug known as "fluconazole".
L'uniformité du service offert aux DNR est essentielle.
It is vital that uniformity of service to SRCs be provided.
Les DNR veulent choisir eux-mêmes les personnes qui les aideront.
The SRCs want to choose themselves who will assist them.
Quand j'ai parlé de DNR, elle s'est énervée.
I tried to talk to her about a DNR and she got very agitated.
Il voulait que vous ignoriez son DNR, non?
He wanted you to ignore her DNR, didn't he?
Denny vous donne dans son testament procuration pour pouvoir renforcer la clause DNR.
Denny has amended his living will to grant you power of attorney so you can enforce the DNR clause.
Elle dit que je devrais avoir une DNR ?
She thinks I should have a dnr?
Pourtant, les DNR avaient clairement dit souhaiter décider de leur guérison, et non qu'on décide pour eux.
While the SRCs were very clear that they wanted to decide about their healing - not have it decided for them.