Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
PCAN-API
PCAN-API professionnelle offre en outre l'accès à tous les paramètres matériels, tels que le mode "listen-only" qui permet l'écoute du trafic CAN.
In addition, the professional PCAN-API provides access to all hardware parameters, such as the listen-only mode for monitoring the CAN traffic.
Il se compose d'une DLL CANopen professionnelle et de l'API PCAN-API issue de PCAN Developer 3, cela comprend la documentation, ainsi que des fichiers d'en-tête C, des bibliothèques et des fichiers d'importation pour des environnements de développement de PC connus.
It consists of a professional CANopen DLL and the PCAN-API from PCAN Developer 3, together with documentation as well as C header files, libraries, and import files for popular PC development environments.
Ces derniers s'appuieront sur un".NET assembly" spécial qui a pour vocation de simplifier l'utilisation de PCAN-API sous.NET.
These are implemented by a special.NET assembly, which is intended to simplify the use of the PCAN-API under.NET.
Le package de développement PCAN-Developer et l'interface de programmation incluse PCAN-API ont été étendus au CAN FD.
PEAK-System has extended the development package PCAN-Developer and the included PCAN-API programming interface with CAN FD.
PCAN-API est utilisée pour communiquer avec l'interface PCAN connectée.
The PCAN-API is used to communicate with the connected PCAN interface.
Les applications qui sont construites avec PCAN-API utilisent la notion de "Clients" pour accéder à des "Nets".
Applications that are based on the PCAN-API use so-called Clients in order to access Nets.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.