Messieurs, vous êtes rassemblés devant nous en cette sainte église afin d'être témoins du sacre de notre seigneur et maître, le futur roi Pascal Pascal, êtes-vous disposé à prêter serment?
Let all good people rejoice Rejoice Rejoice And sing Sirs, you are hereby called to witness the anointing of your one true lord and future king Pascal. Pascal, are you willing to take the oath?
Pascal Pascal (47 ans) travaille pour Aquadistri et Aquafarm depuis 14 ans.
Pascal Pascal (47 years) has been employed by Aquadistri and Aquafarm for 14 years.
Par exemple, il est un dialecte du langage Objet Pascal Pascal, la mise en œuvre de Turbo Pascal, Borland Delphi, Free Pascal, Pascal Apple, version - Turbo Pascal 5.5, 6.0, 7.0, etc
For example, there is a dialect of Pascal Object Pascal, the implementation of Turbo Pascal, Borland Delphi, Free Pascal, Apple Pascal, version - Turbo Pascal 5.5, 6.0, 7.0, etc.
Nous avons énormément apprécié l'accueil merveilleux de Pascale & Pascal et des équipiers des autres bateaux.
We mostly enjoyed the wonderful welcome we got from both Pascale & Pascal and the crew from other boats.
Ceci est son chemin pascal, son mystère pascal, sa personnalité pascale, répondant avec créativité aux demandes de chaque situation.
This is his paschal drive, his paschal mystery, his paschal personality creatively responding to the demands of every situation.
pour mettre ce micro sur Pascal et pour mettre Pascal sur ce toit.
to get that wire on Pascal and Pascal up to that roof.
Dans les célébrations du Mystère Pascal, le Mystère Pascal n'est pas répété.
In the celebrations of the Paschal Mystery, the Paschal Mystery is not repeated.
Pascal Quand Pascal ne code pas, il mange des cookies et des Oreo Fudge en rigolant.
Pascal When Pascal's not coding, he's eating Oreo Fudge cookies and laughing his signature laugh.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.