Les attaques par injection SQL peuvent donc causer de graves failles dans la cybersécurité.
In these ways SQL injection attacks may result in major breaches of cybersecurity.
Les paramètres auxquels les modèles SQL peuvent accéder grâce à cette syntaxe sont simples.
Parameters that the SQL templates can access with this syntax are simple.
En outre, les attaques par injection SQL peuvent être atténués par l'emploi de paramètres.
Additionally, SQL injection attacks can be mitigated by use of parameters.
Les astuces SQL peuvent être utilisées pour empécher les changements de connexions durant une transaction.
SQL hints must be used avoid connection switches during a transaction.
Les astuces SQL peuvent être utilisées manuellement pour diriger les requêtes vers un groupe spécifique.
SQL hints can be used to manually direct queries to a specific group.
Les injections SQL peuvent même être utilisées pour distribuer des maliciels à travers des sites web infectés.
SQL injections may even be used to spread malware through infected websites.
Tous les noeuds SQL peuvent alors être arrêté avec la commande mysqladmin shutdown classiques ou par d'autres moyens.
Any SQL nodes can be terminated using mysqladmin shutdown and other means.
En alternative les requêtes SQL peuvent être utilisées...
Alternatively SQL queries can be used...
En mode opérationnel normal, les commandes SQL peuvent être exécutées via deux sous-protocoles.
Within normal operation, SQL commands can be executed through either of two sub-protocols.
Pour libérer de l'espace disque, les journaux SQL peuvent être automatiquement tronqués après chaque sauvegarde complète, incrémentielle ou différentielle.
To save disk space, SQL logs can be automatically truncated after each full, incremental, or differential backup.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.