Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
to the Python
Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le bug tracker, revenez au Python Bug Tracker et connectez-vous.
If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back to the Python Bug Tracker and log in.
Je ne t'ai pas vouée au Python comme une vierge de Carthage
I've not vowed you to the Python like a virgin from Carthage
Pour toute information concernant les modifications entre les versions Python 2.7 et Python 3.6 ainsi que les indications de migration pour les outils dSPACE, référez-vous au Python 3.6 Migration Guide.
For information on changes between Python 2.7 and Python 3.6 as well as migration notes for dSPACE tools, refer to the Python 3.6 Migration Guide. Support Request
A seize ans, ils l'ont livrée au python.
At sixteen, they delivered her up to the Python.
L'union des différentes tonalités, vue dans son intégralité, crée un effet d'ensemble délicat et raffiné, mais donne aussi en même temps un effet dynamique et frais au python lui-même
This union of different tonalities, seen in its totality, creates a very delicate and refined overall effect but, at the same time, it also gives a dynamic and fresh feel to the python itself
Notre expertise s'étend du C/C++ jusqu'au Python, en utilisant les librairies Qt notamment. ERP
Our expertise extends from C/ C++ to Python using libraries like Qt. ERP
Déjà fragilisée par l'invasion du python birman géant, la Floride fait face au Python de Seba qui peut atteindre plus de 6 mètres de long.
Already weakened by the invasion of the huge Burmese python, Florida faces the Python of Seba who can reach more than 6 meters in length.
Ce samedi, vous avez l'occasion de participer au Python Bug Day.
This Saturday, you have the opportunity of participating in the Python Bug Day.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.