Si le problème que vous soumettez n'est pas déjà dans le bug tracker, revenez au Python Bug Tracker et connectez-vous.
If the problem you're reporting is not already in the bug tracker, go back to the Python Bug Tracker and log in.
L'union des différentes tonalités, vue dans son intégralité, crée un effet d'ensemble délicat et raffiné, mais donne aussi en même temps un effet dynamique et frais au python lui-même
This union of different tonalities, seen in its totality, creates a very delicate and refined overall effect but, at the same time, it also gives a dynamic and fresh feel to the python itself
Je ne t'ai pas vouée au Python comme une vierge de Carthage
I've not vowed you to the Python like a virgin from Carthage
Pour toute information concernant les modifications entre les versions Python 2.7 et Python 3.6 ainsi que les indications de migration pour les outils dSPACE, référez-vous au Python 3.6 Migration Guide.
For information on changes between Python 2.7 and Python 3.6 as well as migration notes for dSPACE tools, refer to the Python 3.6 Migration Guide. Support Request
Ce serpent arboricole ressemble beaucoup au python vert arboricole.
This also an arboreal snake looks very similar to the green tree python.
Contrairement au python, les écailles de l'anaconda sont toutes régulières et de la même mesure.
Contrairement au python vert arboricole, le boa émeraude donne naissance à des jeunes déjà formés.
In contrast to the green tree python, the emerald tree boa gives birth to live young.
Alors quand tu reviens à la voiture, comment tu explique au python
When you come back to your car, how do you say to the snake,
En grandissant, on entre petit à petit dans leur jungle, on foule un sol entier tapissé de couleuvres et on se heurte au python.
Growing up, we enter gradually into their jungle, they crowd around a floor covered with snakes and we run the python.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.