Traduction de "code de programme d'application" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
application program code
application-program code
les clients décident entre eux de l'accès "édition" exclusif à volume de données ou à un dossier de gestion de projet qui contient un ou plusieurs enregistrements comprenant des noms de fichiers sources et de destination et un code de programme d'application
the clients arbitrate between each other for exclusive editing access to either the storage volume, or a project management folder that contains one or more records each including source and destination file names and application program code
L'invention concerne des procédés et des appareils d'optimisation automatique de code de programme d'application, pour un accès moindre aux données de vie privée.
Methods and apparatuses are provided for automatically optimizing application program code for minimized access to privacy data.
La présente invention concerne un procédé (400) pour identifier un contexte actuel pendant l'exécution d'un code de programme d'application.
ce code de programme de système permet également au processeur principal d'écrire une indication d'adresse sur l'endroit où le code de programme d'application a été écrit dans la mémoire partagée, dans un emplacement de mémoire prédéfini
the system-program code further causes the main processor to write an address indication, which indicates where the application-program code has been written into the shared memory, into a predefined memory location
un code de programme de système (SYS) permet au processeur principal d'écrire un code de programme d'application (APCi +1) dans une mémoire partagée (DPRAM)
a system-program code (SYS) causes the main processor to write an application-program code (APCi +1) into a shared memory (DPRAM)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.