lesdits flocons et feuilles de pigment à diffraction peuvent être formés avec une variété de structures diffractives pour permettre la production d'effets optiques sélectionnés
the diffractive pigment flakes and foils can be formed with a variety of diffractive structures thereon to produce selected optical effects
Ces structures diffractives multiéchelles sont la combinaison de structures diffractives microscopiques permettant la mise en forme de la lumière incidente avec des structures nanoscopiques qui permettent la création d'effets colorés.
Dans la première partie, nous présentons une méthode originale de calcul de structures diffractives en optique guidée dérivée de la méthode modale de Fourier (RCWA).
In the first section we present an original method for calculate waveguide diffractive problems.
MESURE DE STRUCTURES DIFFRACTIVES PAR PARAMETRAGE DE CARACTERISTIQUES SPECTRALES
Néanmoins, la direction de cet étalement lumineux correspond bien à celle qu'inflige au flux des ondes lumineuses incidentes la structure diffractive de géométrie rectiligne.
Nevertheless, the direction of this light spreading corresponds to that inflicted by the diffractive structure of rectilinear geometry to the flow of incident lightwaves, and are mutually orthogonal.
La simulation de la structure diffractive est associée à un module utilisant un réseau de neurones pour le design et la modélisation optimale de ces structures.
Moreover, the developed code of the DM-FFF is integrated in neural networks algorithm for optimal modeling and design of visual security structures.
Le support, qui est normalement de polyester, sert de moyen de transport pour les structures diffractives et se retire une fois terminée l'opération de la
The base, which is usually made of polyester, is used for transporting the diffractive structures, and is removed once the stamp operation is over.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.