Télécharger pour Windows Premium
Publicité
diffamer
defame
slander
vilify
smear
libel
malign
calumniate
besmirch
slur
scandalise
mudsling
mud
traduce
throw dirt
Personne ne croira jamais une femme qui tente de diffamer son ennemie.
Nobody would ever believe a woman who tries to defame her enemy.
Il faut également veiller à ne pas diffamer le sujet.
Care should also be taken not to defame the subject.
Il est illégal de diffamer quelqu'un sans preuve de ses méfaits.
It is illegal to slander someone without evidence of their wrongdoing.
Diffamer quelqu'un publiquement peut entraîner de graves conséquences juridiques.
To slander someone publicly can lead to serious legal repercussions.
Nous ne cherchons pas à diffamer ou à punir les transporteurs aériens.
Our aim is not to vilify or punish air carriers.
Plutôt que de la diffamer, voyons pourquoi elle dit vrai.
Instead of vilifying her, we should examine the truth in what she said.
La liberté d'expression devrait donc être encouragée sans diffamer les religions.
Therefore, freedom of expression should be promoted without defaming religions.
Vous ne pouvez pas tourner autour des gens et commencer à les diffamer.
You can't just walk around and start slandering people.
Personne ne doit la diffamer à l'antenne, jamais.
No one is to defame her on the air, ever.
Elle a compris que diffamer ses collègues se retournerait contre elle tôt ou tard.
She realized that slandering her colleagues would backfire eventually.
Je ne peux pas vous laisser diffamer mes amis proches.
I cannot listen to you slandering my close friends.
Ils sont capables de diffamer, de calomnier, juste par convoitise.
They can defame, slander, just out of envy.
Diffamer quelqu'un ou faire quoi que ce soit d'illégal.
Defame anyone or do anything that is illegal.
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "diffamer" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent diffamer

Résultats: 684. Exacts: 684. Temps écoulé: 65 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200