Exemples avec "interface Python à la" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Créons un module d'extension appelé spam (la nourriture préférée de fans des Monty Python...) et disons que nous voulons créer une interface Python à la fonction de la bibliothèque C system() 1.
Let's create an extension module called spam (the favorite food of Monty Python fans...) and let's say we want to create a Python interface to the C library function system() 1.
Le module Python milter fournit une interface Python à la libmilter de Sendmail qui exploite toutes ses fonctions.
L'interface Python à Qt (PyQt)est si complète qu'en regardant les exemples de Qt C++, cela m'a aidé dans le développement du code de l'extension de versionnement faite en Python !
The Python bindings to Qt are so good that even looking at Qt C++ examples helped with the Python code!
Elle fournit une interface Python uniforme à de nombreux moteurs de reconnaissance vocale.
It provides a uniform Python interface to many speech recognition engines.
Pour un démarrage rapide et un développement simple, OpenCV dispose d'une interface Python.
OpenCV has a Python interface for a quick start and easy development.
S'appuyer sur les informations contenues dans les MIB pour fournir une interface pythonique.
PDFlib est une autre bibliothèque de génération de PDF offrant une interface Python.
Further resources PDFlib is another PDF-generation library that has Python bindings.
Artelys Kalis 12.6.3 : Nouvelle interface Python pour modéliser vos problèmes combinatoires !
Artelys Kalis 12.6.3: New Python interface to solve your combinatorial problems!
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.