Lorsque vous utilisez l'Assistant Importation de fichier du Script SQL, le fichier de script contient un index de texte intégral et la case à cocher Remplacer les objets qui existent déjà dans le projet est sélectionnée, les tables dans le script peuvent être remplacés.
When you use the Import SQL Script File Wizard, the script file contains a full-text index, and the Overwrite objects that already exist in the project check box is selected, tables in the script may be replaced.
La possibilité de définir les raccourcis pour centaines commandes de l'explorateur des bases de données, de l'éditeur SQL, du script SQL et d'autres outils (Global Shortcuts - raccourcis globaux) a été ajoutée.
Environment Options. Added the possibility to define shortcuts for some commands in DB Explorer, SQL Editor, SQL Script and other tools (Global Shortcuts).
Dans cet article, nous nous concentrerons sur le SQL Server Management Studio. Vous pouvez aisément créer et voir la correspondance avec les scripts T-SQL en utilisant l'option CREATE TO dans le SQL Server Management Studio.
In this article we'll focus on SQL Server Management Studio; you can easily create and see the corresponding T-SQL scripts by using the CREATE TO option in SQL Server Management Studio
Exécute plusieurs fichiers de script Transact-SQL pour mettre à jour des procédures systemstored.
Vous disposez de plusieurs options pour traiter le script change SQL.
You have several options for processing the SQL change script.
Cette option est utile pour remplir des tables depuis les scripts SQL même.
This option is useful for populating tables in-line within a SQL script file.
Vous pouvez aussi importer et éditer des scripts SQL existants.
Alternatively, you may import and edit existing SQL scripts.
Le jeu de caractères choisi n'était pas appliqué au script SQL.
The selected charset was not applied to the SQL-script.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.