Exemples avec "les JavaScripts, les CSS" et leurs traductions en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Veuillez prendre note que le Gzip n'est pas bon pour les images, il est recommandé d'utiliser cela pour les fichiers textes, comme le HTML, les JavaScripts, les CSS et les fichier de polices de caractères.
Please note that gzip is not good for the images, it is recommended to use it for text files, such as HTML, JavaScripts, CSS and font file.
Autres résultats
Les concepteurs web exigent les formats CSS, HTML et JavaScript.
Prise en charge des en-têtes ETag pour les icônes, JavaScript, et les fichiers CSS.
Support for Etag headers for icons, JavaScript, and CSS files.
Afin de minimiser les fichiers CSS et JavaScript, vous pouvez retirer les espaces blancs inutiles.
To minimize CSS and JavaScript files, you can, for example, remove unnecessary white spaces.
Cela suppose que les fichiers CSS, javascript et les images ne sont pas interdites au crawling dans le fichier robots.txt
This means that the CSS files, JavaScript and images are crawlable in robots.txt
Actuellement, tous les administrateurs peuvent modifier les pages de CSS et de JavaScript affectant le wiki entier.
The new version Today all administrators can edit CSS and JavaScript for the entire wiki.
Cela signifie que, comme tout utilisateur normal, il doit pouvoir avoir accès à tous les fichiers CSS, JavaScript et les images.
This means that, like a normal user, it should have access to all CSS, JavaScript, and image files.
Les étiquettes HTML gèrent pleinement les feuilles de style css, html, et même javascript si c'est ce qui vous enchante.
HTML labels support full css styles sheets, html, and even javascript if you are that way inclined.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.