Par exemple, si j'ai mentionné le mot javascript, cela deviendrait un lien parce qu'il existe une page dans ce wiki appelée JavaScript.
For example, if I mentioned the word javascript, it would become a link because there is a page in this wiki called JavaScript.
donne un exemple particulièrement utile pour des programmes écrits en ECMAScript (souvent mentionné en tant que Javascript) ou utilisant XPath.
gives an example particularly useful for programs written in ECMAScript (often referred to as Javascript) or using XPath.
Peut-on supprimer la mention « Fenêtre JavaScript » qui apparait dans la barre de titre et dans le corps de la fenêtre ?
Can I delete the reference «JavaScript Window» that appears in the title bar and in the body of the window?
Je viens aussi d'y ajouter une référence sur mon papier particulièrement utile pour des programmes écrits en ECMAScript (souvent mentionné en tant que Javascript) ou utilisant XPath.
I've also just added a reference to my paper The Euclidean division implemented with a floating-point division and a floor, which gives an example particularly useful for programs written in ECMAScript (often referred to as Javascript) or using XPath.
En JavaScript, comme mentionné ci-dessus, les fonctions peuvent avoir des propriétés.
In JavaScript, as mentioned above, functions are able to have properties.
Ils vous permettent d'exécuter le code Javascript lors des événements mentionnés ci-dessus.
They let you execute the Javascript code at the events mentioned above.
Mentions légales - PrestatoolBox Cette boutique nécessite JavaScript afin de fonctionner correctement.
Guide du référencement de votre boutique - PrestatoolBox This shop requires JavaScript to run correctly.
Comme je l'ai mentionné plus tôt, l'intérêt d'une librairie JavaScript est de sucrer les trucs pénibles.
As I mentioned earlier, the point of a JavaScript library is to sugar down the painful stuff.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.