Vous ne pouvez pas définir par programmation des scripts de modification de l'ordre de liaison des cartes réseau pour un ordinateur qui est sous tension.
You cannot programmatically script changes to the binding order of network adapters for a computer that is running.
Si vous souhaitez programmer des séquences de mesure, vous avez la possibilité de créer des scripts dans l'éditeur de script.
If you would like to program measurement sequences, you have the possibility of creating scripts in the script editor.
Programmation des scripts en MathWorks MatLab pour automatiser l'analyse des résultats
Programming of scripts in MathWorks MatLab for the automation of the analysis of results
Pour étendre cette façon intuitive de programmer des scripts à l'ensemble des logiciels, le principal challenge est la gestion de l'ordre dans l'exécution des commandes.
However, in order to extend this intuitive method of programming scripts to all software programmes, the main challenge has to do with managing the order in which commands are executed.
Vous pouvez créer et modifier des objets d'exploration de données entièrement dans des scripts XMLA et exécuter par programme des requêtes de prédiction sur les modèles à partir de vos propres applications.
You can create and modify data mining objects entirely in XMLA scripts, and run prediction queries against the models programmatically from your own applications.
Responsable de l'intégration Web, de la programmation des scripts et de la base de données, de l'installation finale et de la formation.
Responsible of Web integration, script programming, database management, Web site installation and training.
Qu'est-ce que la programmation des scripts, les langues que vous connaissez?
58943869 What programming/scripting languages do you know?
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.