Donc, il est nécessaire de s'assurer que les droits d'exécution sont bien donnés aux programmes, scripts shells et bibliothèques partagées, avant que le répertoire ne soit gravé sur le CD.
Therefore, it is necessary to make sure that execute permission is given to programs, shell scripts and shared libraries, before the directory is burned on the CD.
Autres résultats
Virtexec est écrit en script shell et devrait être très simple à porter.
Virtexec is written in shell script and should be fairly simple to follow.
Gérer et exécuter des scripts shell et des programmes dans le système de fichiers.
Effectuez une copie des bases de données, des fichiers de script shell et des plug-ins utilisés avec FileMaker Server.
Make a copy of any databases, shell script files, and plug-ins you used with FileMaker Server.
Nous expliquerons dans cet article comment écrire de petits scripts shell et nous donnerons de nombreux exemples.
Abstract: In this article we explain how to write little shell scripts and give many examples.
Les données ont été récupérées en utilisant un script shell et perl pour extraire les informations, depuis la page des statistiques du forum, avec une tâche de cron journalière.
The data is gathered using a shell script and perl to extract the information from the Forums' statistics page, run from a daily cronjob.
FAI utilise la distribution Debian et une collection de scripts shell- et Perl- pour le processus d'installation.
FAI uses the Debian distribution and a collection of shell- and Perl-scripts for the installation process.
Exécutez le script shell et, optionnellement, installez la documentation, les fichiers de licence et les applications tierces dans l'ordre spécifié dans le guide d'installation.
Run the shell script and optionally install the documentation, license, and remaining applications in their proper order as described in the Installation Guide.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.