Télécharger pour Windows Premium
Publicité
briser
كَسَرَ
حَطَّمَ
اِنْكَسَرَ
خَرَقَ
قَطَعَ
فَكّ
سَحَقَ
يَتَحَطَّمُ
وَقَفَ
هَدَمَ
أَفْسَدَ
رَفَعَ
دَحَضَ
نَقَضَ
تَعَطَّلَ
لتحطيم يدمر
ينهار
يتمزق
Parler de la météo aide parfois à briser la glace avec des inconnus.
الحديث عن حالة الجو يساعد أحياناً على كسر الجليد مع الغرباء.
Cette réforme vise à briser le joug de la corruption qui gangrène le pays.
تهدف هذه الإصلاحات إلى كسر قبضة الفساد التي تنخر جسد البلاد.
Elle lit le poème piano, comme si chaque mot risquait de se briser.
تقرأ القصيدة بصوت رقيق، وكأن كل كلمة قد تنكسر لو رفعت صوتها.
Le câble liant de la machine encaisse les mouvements brusques sans se briser.
الكابل المرِن في الآلة يتحمّل الحركات المفاجِئة من دون أن ينكسر.
Le vent violent peut briser des branches d'arbres en un instant.
يمكن للرياح الشديدة أن تكسر الأغصان من الأشجار على الفور.
Avec la bonne fréquence, la résonance peut briser un verre posé sur la table.
عند التردد المناسب، يمكن للرنين أن يكسِر كأسًا موضوعًا على الطاولة.
Ils croyaient que l'amour pouvait briser le sort qui les séparait.
كانوا يعتقدون أن الحب يمكن أن يكسر اللعنة التي أبقتهم بعيدين.
Sans récif pour briser les vagues, la côte serait beaucoup plus érodée ici.
من دون حاجز مرجاني يكسِر حدة الأمواج، لتعرّض هذا الساحل لتآكلٍ أشدّ بكثير.
Ce verre trempé est assez résistant pour ne pas se briser au moindre choc.
هذا الزجاج المقسّى متين بما يكفي حتى لا ينكسر مع أول صدمة.
Un changement de routine sportive permet parfois de briser l'effet de plateau.
يُمكن لتغيير الروتين الرياضي أحيانًا أن يُسهم في كسر حالة ثبات المستوى.
Le coach essaie de briser l'inertie des joueurs avant le début de la saison.
يحاول المدرّب كسرَ حالة الخمول لدى اللاعبين قبل انطلاق الموسم.
Certains artistes célèbres ont réussi justement parce qu'ils ont osé briser les règles établies.
بعض الفنانين المشهورين نجحوا بالأساس لأنهم تجرؤوا على كسر القواعد المتعارف عليها.
Changer de routine a aidé à briser la fréquence monotone de son quotidien.
ساعد تغيير الروتين في كسر إيقاع الرتابة في حياتها اليومية.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec briser : exemples et leurs traductions en arabe

briser la glace v.
كَسَرَ
"Il faut briser la glace pour accéder à l'eau du puits."
briser la croûte v.
تناول وجبة سريعة
"On va briser la croûte avant de reprendre le travail."
briser la grève v.
كَسَرَ الإِضْرَابَ
"L'entreprise a tenté de briser la grève en embauchant des remplaçants."
briser la loi du silence v.
كَسَرَ حاجِز الصَّمْت
"La journaliste a décidé de briser la loi du silence sur cette affaire."
briser la tradition v.
كسر التقليد · خرق التقليد
"Cette famille a décidé de briser la tradition en célébrant Noël différemment."
briser le charme v.
أفسد الأجواء · كسر السحر
"Son téléphone a sonné et a brisé le charme du moment."
briser le coeur v.
حطّم قلبه · كسر قلبه
"Sa rupture brutale lui a brisé le cœur."
briser le mythe v.
حطّم
"Cette étude va briser le mythe selon lequel le sport est mauvais pour la santé."
briser le silence v.
كَسَرَ الصَّمْت
"Elle a décidé de briser le silence sur cette affaire."
briser les barrières v.
كسر
"Cette initiative vise à briser les barrières entre les communautés."
briser les conventions v.
كسر الأعراف · خرق التقاليد
"L'artiste a décidé de briser les conventions avec son spectacle provocateur."
briser un tabou v.
كَسَرَ التابو · تَجَاوَزَ المحظور
"Cette artiste a brisé un tabou en parlant ouvertement de sa maladie."
briser l'omerta v.
كسر الصمت · خرق قانون الصمت
"Le témoin a décidé de briser l'omerta pour aider la justice."
briser la malédiction v.
أبطل اللعنة · أنهى اللعنة
"Le prince doit briser la malédiction avant minuit."
briser le cercle vicieux v.
كسر الحلقة المفرغة
"Il faut briser le cercle vicieux de la pauvreté dans cette région."
! briser le moule v.
كسر القالب
"Cette artiste a brisé le moule avec son style unique."
briser les chaînes v.
تَحَرَّرَ · اِنْعَتَقَ
"Les esclaves ont décidé de briser les chaînes de leur servitude."
briser les codes v.
كسر الأعراف · خرق القواعد
"Cette artiste a décidé de briser les codes de la mode traditionnelle."
briser les rangs v.
فضّ الصفوف · ترك الصفوف
"Les soldats ont brisé les rangs après l'exercice."
briser ses chaînes v.
كسر قيوده · تحرر
"Après des années de soumission, elle décida de briser ses chaînes."

Synonymes et analogies de "briser" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent briser

Résultats: 7342. Exacts: 7342. Temps écoulé: 40 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200