Il lisait même mes brouillons, mais ensuite, quand il a exprimé le sentiment que je lui manquais, j'étais plus du genre : "gâche pas mon bonheur...".
قَرأَ مُسوّداتَي حتى لي، لكن ثمّ عندما أبدىَ مشاعرَ فقداني، أنا كُنْتُ تقريباً، "لا يُمطرُ على إستعراضِي."
Je voudrais partager avec vous mon petit bonheur... malgré tout, j'ai réussi à ME DÉBARRASSER des varices chez moi en à peine une semaine! ! !
أود أن أشاركم بعـض البهجـة... على الرغم من كل شيء تمكنت من التخلص من الدوالي بالمنزل في أسبوع واحد!!!
Je ne puis exprimer ce qui se passa dans mon âme, ce que je sais c'est que le Seigneur l'illumina des rayons de la vérité qui surpassèrent tellement l'éclat ténébreux des fêtes de la terre, que je ne pouvais croire à mon bonheur...
لا أستطيع أن أعبّر عمّا حدث في نفسي، ما أعرفه هو أنّ الرّبّ أنارها بأشعّة الحقيقة التي تفوق للغاية الرّوعة المظلمة لأعياد الأرض، ولم أستطع أن أصدّق سعادتي .
C'est l'homme qui m'a volé mon bonheur...
إنه الرجل الذي سلبني سعادتي...
Je n'arrive pas à retrouver mon bonheur intérieur...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.