Ces six derniers mois, la situation s'est passablement aggravée, particulièrement en Afrique centrale.
غير أن الحالة، وبخاصة في وسط أفريقيا، تدهورت بشكل ملحوظ في الأشهر الستة الماضية.
vos perspectives à Cheyenne auraient passablement diminué.
Le service au restaurant était passablement rapide, mais les serveurs semblaient débordés.
كانت خدمة المطعم سريعة نوعًا ما، لكن النُدُل كانوا ظاهرَين تحت ضغط العمل.
Il joue passablement bien de la guitare, mais il a encore besoin de s'entraîner.
إنه نوعاً ما جيد في عزف الجيتار، لكنه يحتاج إلى المزيد من التدريب.
Le repas était passablement bon, mais le dessert manquait vraiment de saveur.
Je me sens passablement fatigué ce soir, alors je vais rentrer tôt.
أشعر اليوم بتعبٍ لا بأس به، لذلك سأعود إلى البيت مبكرًا.
Son exposé était passablement clair, malgré quelques petites erreurs de vocabulaire.
La ville est passablement animée le soir, surtout près de la place principale.
المدينة نشِطة إلى حدٍّ لا بأس به في المساء، خصوصًا قرب الساحة الرئيسية.
Ils étaient passablement inquiets avant les résultats, mais essayaient de rester calmes.
كانوا قلقين بدرجة لا بأس بها قبل ظهور النتائج، لكنهم حاولوا أن يظلّوا هادئين.
La chambre était passablement propre, bien qu'il restât de la poussière sur les étagères.
Je trouve ce roman passablement intéressant, même si le début est un peu lent.
L'élève a réussi l'examen passablement, sans obtenir une note exceptionnelle.
نجح الطالب في الامتحان بشكل مقبول، دون أن يحقّق علامة مميّزة.
La réunion s'est passablement bien déroulée, même s'il y a eu quelques tensions.
سارت الاجتماع بشكل جيّد إجمالًا، رغم حدوث بعض التوتّر أحيانًا.