Télécharger pour Windows Premium
Publicité
peu
Elle se sent toujours un peu raide quand elle danse devant les autres.
تشعر دائمًا بأن حركاتها جامدة قليلًا عندما ترقص أمام الآخرين.
Rangeons le jardin cet après-midi ; il a l'air un peu chaotique.
لنقم بترتيب الحديقة هذا المساء؛ إنها تبدو فوضوية قليلاً.
Le chemin obscur traversait la forêt, rendant la promenade un peu inquiétante.
كان الطريقُ المُظلِمُ يَعبُرُ الغابةَ ويجعلُ النُّزهةَ مُقلِقةً بعضَ الشيء.
La pénombre de la forêt au crépuscule inquiétait un peu les enfants fatigués.
أقلقت العتمة المتسلّلة إلى الغابة عند الغسق الأطفالَ المنهكين بعض الشيء.
Nous gardons toujours un peu d'argent de réserve pour les imprévus du quotidien.
نحن نحتفظ دائمًا بقليل من المال الاحتياطي لمواجهة طوارئ الحياة اليومية.
La voiture chauffe toujours un peu à la montée de ce long col.
تسخن السيارة دائمًا قليلًا عندما نصعد هذا الممرّ الجبليّ الطويل.
Un simple ukulélé suffit pour accompagner sa voix douce et un peu fragile.
يكفي وجود أُكْلِيلِه بسيطة لترافق ذلك الصوت الرقيق والضعيف قليلاً.
Le bureau loué par notre association est lumineux mais un peu trop bruyant.
المكتب الذي تستأجره جمعيتنا مُضِيء لكنه مزعج قليلاً بسبب الضوضاء.
Ils se parlaient peu, et une atmosphère froide dominait la pièce.
كان الكلام بينهما قليلًا، وجوٌّ بارد وثقيل يخيّم على الغرفة.
Je le jugeais trop mûr pour ces jeux de séduction un peu immatures.
كنت أراه في سنّ لا تناسب هذه الألعاب العاطفية المراهقة قليلًا.
Nous avons choisi des rideaux vert forêt pour assombrir un peu la chambre.
اخترنا ستائر بلون أخضر داكن كألوان الغابات لكي نُعتم الغرفة قليلًا.
Elle a acheté des coussins vert tendre pour éclaircir un peu la pièce.
اشترت وسائد بلون أخضر لطيف لتضفي قليلًا من الإشراق على الغرفة.
Ce sourire discret, un peu timide, était clairement le leur.
ذلك الابتسامُ الخفيف، الخجول قليلاً، كان واضحاً أنه ابتسامتُهم.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec peu : exemples et leurs traductions en arabe

peser peu v.
كان وزنه قليلا · وزن قليلا
"Cette plume pèse peu comparée à cette pierre."
à peu près adv.
حوالي · نحو
"Il y avait à peu près cinquante personnes à la réunion."
! c'est un peu juste exp.
غير كافٍ
"Avec 50 euros pour les courses, c'est un peu juste."
! c'est un peu maigre exp.
هذا غير كاف
"Ton explication, c'est un peu maigre pour me convaincre."
d'ici peu adv.
قريباً · في وقت قريب
"Il reviendra d'ici peu, ne t'inquiète pas."
dans peu de temps adv.
قريبًا · بعد قليل
"Il arrivera dans peu de temps, soyez patient."
de peu adv.
بِفَارِقٍ ضَئِيل · بِهَامِشٍ صَغِير
"Elle a gagné de peu cette course difficile."
! essayer un peu pour voir v.
يجرب قليلا ليرى
"Je vais essayer un peu pour voir si ça marche bien."
! et pas qu'un peu exp.
وَلَيسَ قَليلًا
"Ça a chauffé, et pas qu'un peu."
il y a peu exp.
مُنذُ قَليل
"Nous avons déménagé il y a peu et la boutique voisine a fermé."
manquer de peu v.
أَخْفَقَ بِفَارِق بَسِيط
"Il a manqué de peu le record du monde."
peu à peu adv.
تدريجيًا · رويدًا رويدًا
"Il apprend peu à peu à parler français couramment."
peu importe lequel exp.
لا يُهِمُّ أَيُّهَا كانَ
"Peu importe lequel, on arrive au même endroit."
! rater de peu v.
أَخْفَقَ بِفَارِق بَسِيط
"Il a raté de peu son examen avec une note de 9,5 sur 20."
! souffler un peu v.
استراح قليلاً · أخذ قسطًا من الراحة
"Après cette montée difficile, nous allons souffler un peu avant de continuer."
! tout petit peu n.
قَلِيل جِدًّا · نَزْر يَسِير
"Il ne reste qu'un tout petit peu de chocolat."
un peu plus un peu moins adv.
أكثر أو أقل قليلاً
"Il faut 200 euros, un peu plus un peu moins, pour ce projet."
! un tout petit peu det.
قَلِيل جِدًّا · قَلِيل
"Mets un tout petit peu de sucre dans le café."
! c'est un peu fort exp.
هٰذا كَثير
"C'est un peu fort de lui faire payer pour cette erreur."
! et c'est peu dire exp.
وَهذَا أَقَلُّ مَا يُقَالُ
"Ce film est terrifiant, et c’est peu dire."

Synonymes et analogies de "peu" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent peu

un peu +10k
un peu de +10k
très peu +10k
peu après +10k
peu de +10k

Résultats: 156121. Exacts: 156121. Temps écoulé: 197 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200