Sa façon exquise de refuser l'invitation n'a vexé absolument personne.
أسلوبُها المهذّبُ الراقي في رفض الدعوة لم يُشعر أحدًا بأدنى حرج.
Son engagement républicain le pousse à refuser toute alliance avec les partis extrémistes.
يدفعه التزامه بالمبادئ الدستورية المعتدلة إلى رفض أي تحالف مع الأحزاب المتطرفة.
Mon insatiable besoin de liberté me pousse à refuser les emplois trop stables.
حاجتي التي لا تُروَّض إلى الحرية تجعلني أرفض الوظائف شديدة الاستقرار.
Tu peux refuser de donner ton nom si tu souhaites rester anonyme.
يُمكنك أن تَرفُض ذِكر اسمك إذا رغبت في البقاء مجهول الهوية.
Tu peux refuser d'être témoin si tu as peur de représailles.
يمكنك أن ترفض الإدلاء بالشهادة إذا كنت تخاف من الانتقام.
Depuis l'enfance, il avoue être gourmand et ne jamais refuser un dessert.
منذ طفولته وهو يعترف بأنه يحب الأكل كثيرًا ولا يرفض الحلوى أبدًا.
Sa timidité extrême le pousse souvent à refuser les invitations aux soirées.
خجله الشديد يدفعه كثيرًا إلى رفض الدعوات إلى السهرات والمناسبات.
Nous n'osons pas refuser son aide, de peur de paraître ingrats.
نحن لا نجرؤ على رفض مساعدته حتى لا نبدو غير شاكرين.
À leurs yeux, refuser une telle promotion tient presque de la démence.
في نظرهم، رفضُ ترقيةٍ كهذه يكاد يرقى إلى حدّ الجنون.
Le professeur soupira en voyant encore ce têtu refuser de changer de méthode.
تنهد الأستاذ وهو يرى ذلك العنيد يرفض مرة أخرى تغيير طريقته.
Pour certains, refuser une promotion est un vrai paradoxe difficile à comprendre.
بالنسبة لبعض الناس، رفض الترقية يُعَدُّ تناقضًا حقيقيًا يصعب فهمه.
Pour elle, refuser ce travail mal payé était un choix facile et logique.
بالنسبة لها، كان من السهل والبديهي أن ترفض هذا العمل السيئ الأجر.
Son agenda personnel est tellement rempli qu'elle doit parfois refuser des sorties entre amis.
مفكِّرتها الخاصة مليئة بالمواعيد لدرجة أنها تضطر أحياناً إلى رفض الخروج مع الأصدقاء.