Télécharger pour Windows Premium
Publicité
refuser
Sa façon exquise de refuser l'invitation n'a vexé absolument personne.
أسلوبُها المهذّبُ الراقي في رفض الدعوة لم يُشعر أحدًا بأدنى حرج.
Son engagement républicain le pousse à refuser toute alliance avec les partis extrémistes.
يدفعه التزامه بالمبادئ الدستورية المعتدلة إلى رفض أي تحالف مع الأحزاب المتطرفة.
Mon insatiable besoin de liberté me pousse à refuser les emplois trop stables.
حاجتي التي لا تُروَّض إلى الحرية تجعلني أرفض الوظائف شديدة الاستقرار.
Tu peux refuser de donner ton nom si tu souhaites rester anonyme.
يُمكنك أن تَرفُض ذِكر اسمك إذا رغبت في البقاء مجهول الهوية.
Tu peux refuser d'être témoin si tu as peur de représailles.
يمكنك أن ترفض الإدلاء بالشهادة إذا كنت تخاف من الانتقام.
Depuis l'enfance, il avoue être gourmand et ne jamais refuser un dessert.
منذ طفولته وهو يعترف بأنه يحب الأكل كثيرًا ولا يرفض الحلوى أبدًا.
Sa timidité extrême le pousse souvent à refuser les invitations aux soirées.
خجله الشديد يدفعه كثيرًا إلى رفض الدعوات إلى السهرات والمناسبات.
Nous n'osons pas refuser son aide, de peur de paraître ingrats.
نحن لا نجرؤ على رفض مساعدته حتى لا نبدو غير شاكرين.
À leurs yeux, refuser une telle promotion tient presque de la démence.
في نظرهم، رفضُ ترقيةٍ كهذه يكاد يرقى إلى حدّ الجنون.
Le professeur soupira en voyant encore ce têtu refuser de changer de méthode.
تنهد الأستاذ وهو يرى ذلك العنيد يرفض مرة أخرى تغيير طريقته.
Pour certains, refuser une promotion est un vrai paradoxe difficile à comprendre.
بالنسبة لبعض الناس، رفض الترقية يُعَدُّ تناقضًا حقيقيًا يصعب فهمه.
Pour elle, refuser ce travail mal payé était un choix facile et logique.
بالنسبة لها، كان من السهل والبديهي أن ترفض هذا العمل السيئ الأجر.
Son agenda personnel est tellement rempli qu'elle doit parfois refuser des sorties entre amis.
مفكِّرتها الخاصة مليئة بالمواعيد لدرجة أنها تضطر أحياناً إلى رفض الخروج مع الأصدقاء.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec refuser : exemples et leurs traductions en arabe

ne rien se refuser v.
اباح
"Depuis sa promotion, il ne se refuse rien et voyage beaucoup."
! refuser de mettre les pieds v.
رَفَضَ أَنْ يَذْهَبَ
"Je refuse de mettre les pieds dans ce restaurant depuis l'incident."
! refuser du monde v.
امْتَلَأَ عن آخِرِهِ
"Le restaurant refuse du monde tous les soirs tant il est populaire."
refuser net v.
رَفَضَ قَطْعًا · رَفَضَ بِحَزْم
"Il a refusé net la proposition de son patron."
refuser tout net v.
رَفَضَ قَطْعًا · رَفَضَ بِشِدَّة
"Il a refusé tout net ma proposition de collaboration."
ne se refuser rien v.
لَمْ يَحْرِمْ نَفْسَهُ مِن شَيْء
"Depuis sa promotion, il ne se refuse rien et voyage partout."
refuser de voir la réalité en face v.
رفض مواجهة الواقع
"Il refuse de voir la réalité en face concernant ses problèmes financiers."
se refuser à l'évidence v.
أنكر الحقيقة · رفض الاعتراف بالحقيقة
"Il se refuse à l'évidence malgré toutes les preuves présentées."
refuser d'accepter v.
رفض أن يقبل
"Il refuse d'accepter notre aide malgré ses difficultés financières."
refuser d'acheter v.
رفض الشراء
"Elle a refusé d'acheter cette voiture car elle était trop chère."
refuser d'avancer v.
رفض التقدم
"Le cheval refuse d'avancer malgré les encouragements du cavalier."
refuser d'écouter v.
رفض الاستماع · أعرض عن السماع
"Il refuse d'écouter les conseils de ses parents."
refuser de bouger v.
رفض أن يتحرك
"L'enfant refuse de bouger de sa chambre malgré les demandes."
refuser de changer v.
رفض أن يغيّر
"Il refuse de changer ses habitudes alimentaires malgré les conseils du médecin."
refuser de donner v.
رفض أن يعطي
"Il refuse de donner son numéro de téléphone aux inconnus."
refuser de soutenir v.
رفض أن يدعم · رفض أن يساعد
"Les députés ont refusé de soutenir cette proposition de loi."
refuser de voir v.
رَفَضَ أَنْ يَنْظُرَ
"Elle refuse de voir le film d'horreur avec nous."
refuser catégoriquement v.
رفض رفضًا قاطعًا
"Il a refusé catégoriquement de participer à ce projet."
refuser de répondre v.
رفض الإجابة
"L'accusé a décidé de refuser de répondre aux questions du juge."
refuser l'accès v.
منع · حظر
"Le gardien refuse l'accès au bâtiment après 18 heures."

Synonymes et analogies de "refuser" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent refuser

Résultats: 9096. Exacts: 9096. Temps écoulé: 40 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200