Télécharger pour Windows Premium
Publicité
devrez
Forme fléchie de devoir
Afin de profiter de devrez d'abord vous inscrire en compte.
Con el fin de aprovechar primero tendrá que registrarse cuenta.
C'est encore vous qui devrez faire le travail par la suite.
Sigue siendo tú quien tendrá que hacer el trabajo después.
Mais à la fin, c'est vous qui devrez vous sauver.
Pero al final, eres tú la que debe protegerse a sí misma.
Vous ne devrez parler du sujet en question à personne.
El asunto que nos ocupa... no se debe revelar a nadie.
Et vous, les deux avocats, devrez à nouveau travailler ensemble.
Y usted dos abogados tendrán que trabajar en equipo otra vez.
Dae-beom et toi devrez gérer le magasin sans moi aujourd'hui.
Dae-beom y tú tendrán que atender el restaurante sin mí hoy.
Maman et toi devrez prendre un hôtel pour la nuit.
Mamá y tú deberán buscar un hotel para pasar la noche.
Donc, vous ne devrez pas attendre à l'entrée.
Para que no tengas que esperar en la entrada.
Tu devrez prendre un de ceux-là et le découper pour toi.
Deberías coger uno de esos y abrirlo sola.
Laissez le matinvous devrez en faire le moins possible.
Dejar la mañanam tendrá que hacer lo mínimo posible.
Mais toi, et les enfants, devrez être prêts.
Pero tú y los niños deben estar listos.
Vous ne devrez plus passer par un conseiller pour envoyer les devis.
Ya no tendrá que recurrir a un asesor para enviar presupuestos.
Vous ne devrez plus croire à toutes ces incantations sans réfléchir.
Ya no deberías creer en todos estos encantamientos sin pensar.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions avec devrez : exemples et leurs traductions en espagnol

faire son devoir v.
hacer los deberes
"Les élèves doivent faire leur devoir de mathématiques pour demain."
devoir la vie v.
deber la vida
"Il doit la vie au médecin qui l'a opéré en urgence."
! devoir une fière chandelle à v.
deberle mucho a alguien
"Je lui dois une fière chandelle pour m'avoir sorti de cette situation."
ne rien devoir à personne v.
no deberle nada a nadie
"Il a réussi sa carrière et ne doit rien à personne."
ne rien devoir au hasard v.
no deber nada al azar
"Son succès ne doit rien au hasard, il a beaucoup travaillé."
appel du devoir n.
llamado del deber
"Il a répondu à l'appel du devoir en s'engageant dans l'armée."
devoir accompli n.
deber cumplido
"Il ressentait une grande satisfaction après ce devoir accompli."
devoir d'honneur n.
deber de honor
"Il considère que défendre la vérité est son devoir d'honneur."
devoir de mémoire n.
deber de memoria
"L'État a un devoir de mémoire envers les victimes du génocide."
devoir de réserve n.
deber de neutralidad
"Le fonctionnaire doit respecter son devoir de réserve lors des élections."
devoir un cierge v.
estar agradecido · deberle un favor
"Je lui dois un cierge pour m'avoir sorti de cette situation."
devoir une belle chandelle à quelqu'un v.
deberle mucho a alguien
"Je lui dois une belle chandelle pour m'avoir trouvé ce travail."
devoir une chandelle v.
deber un favor · estar en deuda
"Je lui dois une chandelle pour m'avoir sorti de cette situation difficile."
devoir une fière chandelle v.
deber mucho
"Je lui dois une fière chandelle pour m'avoir sauvé la vie."
devoir une politesse à quelqu'un v.
deberle una cortesía a alguien
"Après son invitation, je lui dois une politesse."
faillir à son devoir v.
incumplir con su deber
"Il a failli à son devoir en n'aidant pas son collègue."
il est de mon devoir de exp.
es mi deber
"Il est de mon devoir de vous informer de cette situation."
le devoir appelle exp.
el deber llama
"Je dois partir maintenant, le devoir appelle et je ne peux pas abandonner."
! le devoir m'appelle exp.
el deber me llama
"Je dois vous quitter maintenant, le devoir m'appelle au bureau."
ne devoir son salut qu'à v.
deber su salvación solo a
"Il ne doit son salut qu'à l'intervention rapide des pompiers."

Synonymes et analogies de "devrez" en français

Publicité

Suggestions qui contiennent devrez

Résultats: 1146. Exacts: 1146. Temps écoulé: 55 ms.

Mots fréquents: 1-300, 301-600, 601-900

Expressions courtes fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200

Expressions longues fréquentes: 1-400, 401-800, 801-1200