Nous avons donc utilisé l'outil « ant » pour générer rapidement le fichier de classes java class comme illustré dans la capture d'écran ci-dessous (« ant debug »).
Así utilizamos la herramienta "ant" para generar rápidamente archivos de clase Java como se muestra en la captura de pantalla a continuación ("ant debug").
Autres résultats
Les entités de bloc elles-même sont des objets java (comme une classe Chest).
Las propias entidades de mosaico son objetos de Java (como una clase Chest).
L'implémentation de l'interface marque la classe comme « appropriée à la sérialisation », puis Java exécute la sérialisation en interne.
La implementación de la interfaz marca la clase como "adecuada para la serialización", luego Java ejecuta la serialización internamente.
Les critiques hésitent à classer comme chef-d'œuvre un film aussi court et discret.
Los críticos dudan en calificar de obra maestra una película tan corta y discreta.
On doit classer comme confidentiels tous les documents contenant des données personnelles sensibles.
Debemos marcar como confidenciales todos los documentos que contengan datos personales sensibles.
Le directeur veut classer comme prioritaire le projet de rénovation de la bibliothèque municipale.
El director quiere dar prioridad al proyecto de renovación de la biblioteca municipal.
Les élèves refusent de classer comme inutile cette activité, car elle les aide beaucoup.
Los alumnos se niegan a considerar inútil esta actividad, porque les ayuda mucho.
Parmi les joueurs de l'équipe junior, il est classé comme le plus prometteur.
Entre los jugadores del equipo juvenil, está considerado el más prometedor.
Certains amis l'ont vite classé comme égoïste, sans vraiment chercher à le connaître.
Algunos amigos lo etiquetaron enseguida de egoísta, sin intentar realmente conocerlo.
Selon notre échelle de risque, cette situation est classée comme très préoccupante.
Según nuestra escala de riesgo, esta situación se considera muy preocupante.
Les médecins ne peuvent pas encore classer comme grave son état, mais ils restent prudents.
Los médicos todavía no pueden calificar su estado de grave, pero se mantienen cautelosos.
Notre guide a désigné l'édifice classé comme un parfait exemple du style gothique.
Nuestro guía señaló el edificio catalogado como un ejemplo perfecto del estilo gótico.
Cette usine classe comme zone dangereuse tout secteur où se trouvent des produits chimiques.
Esta fábrica considera zona peligrosa cualquier área donde haya productos químicos.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.