Traduction de "le programme de script" en espagnol
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
la programación de guiones
Dans le programme de script système, vous devez indiquer un compte disposant des privilèges adéquats pour exécuter le script système.
En la programación de guiones del sistema, debe especificar una cuenta que tenga los privilegios correctos para ejecutar el guion del sistema.
Vous pouvez sélectionner Arrêter le programme à l'expiration du délai d'exécution pour arrêter le programme de script système si l'exécution du script prend plus de temps que le délai indiqué ou si le serveur de base de données s'arrête.
Puede seleccionar la opción Finalizar la programación si se ha agotado el tiempo de espera para detener la programación de guiones del sistema si, al ejecutar el guion, este supera el límite de tiempo especificado o si se detiene el servidor de base de datos.
FileMaker Server exécute simultanément la commande de sauvegarde et le programme de script.
Le programme de script créé pour exécuter le script doit se trouver sur le même déploiement FileMaker Server que le fichier de base de données hébergé.
La programación de guiones que cree para ejecutar el guion debe encontrarse en la misma implementación de FileMaker Server que el archivo de base de datos alojado.
Lorsqu'un utilisateur accède à la page, le programme de script télécharge le fichier infecté sur son ordinateur, via la vulnérabilité du navigateur, puis l'exécute.
Cuando un usuario visita la página, el programa de script descarga el archivo infectado en la computadora del usuario, a través de la vulnerabilidad del navegador, y luego ejecuta el archivo.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.