Ils doutent fortement que ce projet soit réalisable avec si peu de moyens.
Ponen muy en duda que este proyecto sea viable con tan pocos recursos.
Quand elles doutent, elles relisent elles-mêmes leurs anciens carnets pour retrouver confiance.
Cuando dudan, releen ellas mismas sus antiguos diarios para recuperar la confianza.
Faites-vous toujours confiance, même quand les autres doutent de vos capacités.
Confía siempre en ti mismo, incluso cuando otros duden de tus capacidades.
Ils doutent toujours quand il faut choisir rapidement un restaurant pour le dîner.
Siempre se lo piensan demasiado cuando tienen que elegir rápido un restaurante para cenar.
Certains parents doutent du caractère approprié de ces films pour de jeunes enfants.
Algunos padres dudan de si esas películas son adecuadas para niños pequeños.
Avec son optimisme contagieux, elle redonne confiance à ceux qui doutent d'eux-mêmes.
Con su optimismo contagioso, les devuelve la confianza a quienes dudan de sí mismos.
Le maire promet de nettoyer les bas-fonds, mais beaucoup doutent de sa sincérité.
El alcalde promete acabar con los bajos fondos, pero muchos dudan de su sinceridad.
Nous prétendons agir pour le bien commun, même si certains doutent de nos intentions.
Decimos que actuamos por el bien común, aunque algunos dudan de nuestras intenciones.
JavaScript sert de puissant langage de script pour créer du contenu web dynamique.
JavaScript funciona como un potente lenguaje de scripting para crear contenido web dinámico.
Beaucoup d'artistes doutent de leur talent après avoir reçu des critiques sévères.
Muchos artistas pierden la confianza en su talento después de recibir críticas duras.
Ils doutent du sens politique du président après cette décision très impopulaire.
Dudan del criterio político del presidente después de esta decisión tan impopular.
Il essaie toujours de remonter le moral à ses amis quand ils doutent d'eux-mêmes.
Siempre intenta levantarles el ánimo a sus amigos cuando empiezan a dudar de sí mismos.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.